Midget translate Russian
440 parallel translation
The world's mightiest midget mastodon.
Всемирный самый могущественный маленький мастодонт, Дамбо!
First a spook, now a midget.
Сначала привидение, теперь - карлик.
The way I feel now, a midget could whip me.
У меня такое чувство, что карлик мог бы побить меня.
Our overseas black friend, A fighter, a singer, and no midget.
Далекий чернокожий друг, Гигант, певец, борец.
I was afraid I'd never grow up and they'd call me Midget for my whole life.
Я боялся, что уже никогда не выросту, так и останусь всю жизнь Пиндей.
- Short legs, Midget!
- Крылья коротки, Пиндя!
- Go home, Midget!
- Чеши домой, Пиндя!
- Why is Midget here?
- Кто взял Пиндю?
Get out, Midget, I'm counting to five!
Считаем до пяти, Пиндя. Вылезай, засранец, или увидишь!
Come, Midget!
Пиндя, давай!
We've got you, Midget!
Поймали тебя, Пиндя!
- Give it up, Midget! - Go!
Пиндя, сдавайся!
Hey, Midget, stop!
Пиндя, стой, паршивец!
- It's our rye, Midget!
- По нашей пшенице, Пиндя?
- Midget!
- Пиндя!
- Slap you ten times, Midget!
- Десять оплеух, Пиндя!
We've got you, Midget!
Ты в наших руках, Пиндя!
Hey, Midget! You'll kill yourself! Stop it!
Пиндя, дурачье, убьешься!
The Midget.
Пиндя.
Throw it here, Midget!
Дай ее нам, Пиндя, скорее!
- Give it to us, Midget!
- Дай ее нам, Пиндя!
A midget...
Карлик...
I can't do anything with this mental midget.
Я ничего не могу поделать с этим недоумком.
She doesn't want them. She's 4 foot 8. He'd have to sell them to a rich midget.
А у нее рост метр пятьдесят.
The midget's strength, remember, is Held magically in the beard of his!
Но помни всюду и везде, Вся сила карлы - в бороде!
You mean the midget born during the eclipse a few years ago?
Ты про лилипута, родившегося в затмение несколько лет назад?
A midget?
Карлик?
But I'll ne v er sleep with that disgusting midget.
Но я никогда не лягу в постель с этим отвратительным карликом!
Where'd you get the midget?
Где ты достал этого коротышку?
Midget!
Кapлицa!
Good! Another blow like that and Totonno will become a midget!
Еще одна такая шутка, и от него останется мокрое место.
I picked up this midget.
Подобрал я этого карлика.
A lady midget?
Карлица?
No, the guy was a midget.
Нет, парень был карликом.
- Sometimes I like to hold a midget.
- Хотел бы я когда-нибудь потискать карлицу.
I had an idea that his dummy was a midget dressed up, but it's just an ordinary vent's doll.
У меня была мысль, что его кукла - наряженный карлик, но это просто обычная кукла.
- having been stabbed by a midget!
- да еще с ножевым ранением, нанесенным карликом!
- A midget?
- Карликом?
- And one midget. - Yes!
- И один карлик.
- that one was a midget?
- что он был карликом?
You crazy midget!
Двинутый гном!
Which is better than being a midget all my life!
Это лучше, чем всю жизнь быть карликом.
His nan's a midget.
Его бабушка - карлица.
Uh, midget.
Ух, лилипутка.
- He's the midget of the family.
- Наверное, он у них самый мелкий.
Now, uh, that midget is out of the picture,
Теперь я вижу картину целиком.
Goddamn midget. He's beginning to get my goat.
Проклятый агент пытается отобрать мое золото!
Senor? What are we going to do with the midget?
- Синьор, что нам делать с агентом?
He attracts servants like a little midget King.
Прислуга обращается с ним, как с маленьким королем.
What'd you expect, a midget?
А ты надеялась карлика встретить?
- Midget, hey, Midget.
Пиндя козел.