English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mileage

Mileage translate Russian

205 parallel translation
But range upon range could never stop the titanic contest between two corporate giants racing to put down the greatest mileage of track before they met :
Однако ничто, никакие силы природы, не могли остановить борьбу двух гигантских корпораций за то, кто проложит больший путь навстречу другдругу.
I'm sick and tired of you spying on me... and cross-examining me... and checking the mileage on my car.
Я так устала, что ты все время шпионишь за мной. От твоих перекрестных допросов. оттого, что ты проверяешь пробег на моей машине.
Fred wrote the mileage down!
Фред записал километраж!
Of course, the mileage you get may vary.
Конечно, потребление может варьироваться.
Low mileage.
Малый пробег!
It's not the years, honey, it's the mileage.
Прошло не 1 0 лет, милая, а целая тысяча.
Squeaky clean, no mileage.
Идеально чистая, ни единой мили автопробега.
- Mileage.
- Пробега.
No mileage.
Пробега нет.
Willie, look, when I get out of Juilliard, I'll put on some mileage but right now, I just...
- Вилли, слушай, когда я закончу Джуллиард, помотаюсь, наберу немного пробега но прямо сейчас, я просто...
- He knows the mileage, Ferris.
- Он знает какой километраж.
All the time I seem to spend at St. Côme, all the mileage I do.
Время, что я провожу в Сен Кум, Километры, которые накручиваю...
It's the mileage.
Про километры...
- Doesn't include tax and mileage.
- Не включая налог и километраж.
I have a brand-new Mercedes, low mileage.
Новый Мерседес, малый километраж.
Or, alternatively, we could break it down by mileage.
Или мы можем рассчитать по расстоянию.
No frequent-flier mileage for you.
Скидки за частые перелёты не будет.
- Do these vans get good mileage?
А сколько бензина потребляет ваш микроавтобус?
- Americans want good mileage.
- Американцам нужна дальность.
Good gas mileage.
Маленький расход горючего.
Why don't you come back when we're all done... and then you could take us all at once, you know? - Save you a lot of mileage.
Вот-вот должна родиться новая жизнь и срочно требуется душа!
The things that we do for'frequent flyer'mileage.
Вот наше спецпредложение для тех, кто часто летает.
Remember the mileage Jesse Jackson got when he negotiated that hostage release?
Помните, как джесси джексон вел переговоры по освобождению заложников?
You must clock up a fair old mileage, going round the diocese, doing the old bishop sort of...
Полагаю, вы намотали немало миль, разъезжая по диоцезу, занимаясь всякими епископскими...
You know, you wrote the wrong mileage down on the form.
Знаешь, ты написал в анкете неправильный километраж.
Don't know the mileage, the tire pressure.
Не знаешь километраж, давление шин.
The chauffeurs, they keep exact mileage on these cars.
Их шофёры записывают точный километраж пробега своих машин.
Limited time only, though! Order today, send no money, offer good while supplies last two to a customer, each item sold separately, batteries not included, mileage may vary all sales are final, allow six weeks for delivery some items not available, some assembly required, some restrictions may apply... So act now!
Предложение действует только сегодня, действуйте прямо сейчас!
We get mileage out of our looks.
Мы получаем выгоду от того, как мы выглядим.
Oh, I seriously doubt he's getting'this kind of mileage. Go right!
О, я серьёзно сомневаюсь, что у неё действительно такой пробег.
Nobody told them about the kind of gas mileage that thing gets, huh, med?
Да они просто не знали, сколько она бензина жрет, а, Мэд?
Even though we're these really great cars, and we get really high mileage anybody with any brains would rather have a Honda than a Lamborghini.
Даже, несмотря на то, что мы хорошие машины, и мы далеко впереди кто угодно с любыми мозгами предпочел хонду чем ламборгини.
- "They get high mileage!" - lt's a metaphor!
- - "Они далеко в переди!" - -Это метафора!
What kind of mileage you get?
Какую скорость ты развиваешь этой штукой?
Yeah, when used properly... and I bet you get a lot of mileage out of that.
Да, если применять его правильно... я держу пари, что ты извлечешь из него большую пользу.
Consumer Reports rated it a best buy- - good reliability, decent gas mileage... and pretty good crash test scores for a convertible.
Потребительские отчёты говорят что это отличная покупка, высокая надёжность, скромный расход топлива... Какие у тебя ещё есть доводы?
I'll pay you ten dollars cash every hour. And the mileage money, when we get to renburg.
Плачу 10 долларов в час, плюс километраж в конце пути.
- No, I'm not but airline mileage is like a currency these days.
- Нет но в наши дни мили все равно, что валюта.
So if you could just give me that much time I think I can get enough mileage to go with you wherever you go if you have to travel for your work.
Если ты согласишься подождать думаю, я добуду достаточно миль, чтобы всюду летать с тобой если тебе будет нужно путешествовать по работе.
So could you just let me redeem the mileage?
Можно, я только выкуплю мили?
If you just give me six to eight weeks I can redeem the mileage and I can go with you wherever you have to travel.
Если ты дашь мне от шести до восьми недель я выкуплю свои мили и смогу летать с тобой всюду, куда тебе будет нужно.
I tracked down a mileage discrepancy in the Bureau's vehicle fleet.
- Все началось, когда я проследила... расхождение в километраже в транспортном парке Бюро.
A couple of hundred a day, plus something for mileage.
Несколько сотен в день, плюс кое-что за пробег.
How about the mileage?
А по пробегу?
- Wrote down the mileage?
- Записал показания спидометра?
Imagine the mileage Maury Levy gets out of me... putting that sociopath on the stand.
Представь себе, какой ушат помоев выльет на меня Моури Леви... за то, что я вытащу этого социопата на свидетельское место.
So, I think we're going to try to get all the mileage we can out of it.
Так что, пусть поносит его подольше.
Your mileage... One liter.
Я слышал, что он потребляет... добрый литр.
And the mileage?
А расход на сотню?
Good, there's a lot of mileage to be had out of poor Herod's wife.
Отлично. Можно долго подшучивать над бедной женой Ирода.
- Mileage?
- Сколько проехала?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]