English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Millennial

Millennial translate Russian

60 parallel translation
We're on the platform for the millennial moment!
Мы на подиуме в момент миллениума
I realized this morning i can set one of the dials to the millennial countdown.
Сегодня сообразил, что могу установить один из циферблатов на обратный отсчет времени до начала тысячелетия.
CHIYOKO MILLENNIAL ACTRESS
АКТРИСА ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ
Looks like your elite priests are gathering for their millennial meeting.
Похоже что ваш главный священник готовится к приходу миллениума.
The priestly circles alone remember how the same occurrence... happened on the last two millennial commencements.
Некоторые Святейшие Круги помнят, что то же самое... произошло в прошедшие два начала тысячелетий.
He's a millennial. That means they're the, you know, like lost generation.
Он родился почти на стыке тысячелетий.
An admissions officer must have a strong constitution to be on the receiving end of an entire nation's application panic, to endure the frustration and anger of all the so-called millennial parents who just realized...
Представитель приёмной комиссии должен быть довольно вынослив, чтобы выдержать царящую во время вступительных кампаний всеобщую панику, чтобы совладать с разочарованием и гневом всех так называемых тысячелетних родителей. которые только что поняли...
So far we have the Millennial Man's Man,
Итак, у нас есть Мужчина миллениала,
Is this what they mean when they say the millennial generation is entitled?
Это то, что они имеют в виду, когда говорят тысячелетнее поколение?
He's this millennial computer genius from prison that I - -
Он тот тысячелетний компьютерный гений из тюрьмы, что я...
He's this millennial computer genius from prison.
Он тот компьютерный гений из тюрьмы.
I still don't know what I'm doing here - or what a personalized soft drink is. - It's a millennial...
Я по-прежнему не понимаю, что здесь делаю, и что такое личностный напиток.
Money came in as income from a weapons broker based out of El Paso, Texas, called Millennial Arms.
Деньги пришли в качестве дохода от брокера оружия из Эль-Пасо, штата Техас, под названием Тысячелетнее Оружие.
Maybe I'm just an optimistic millennial and you're a pessimistic gen X, but I still believe in innocent victims.
Я — оптимист поколения миллениум. Вы — пессимист поколения икс. Но я верю в невиновность жертвы.
Can we do this any quicker? I could, yes. Unfortunately, this machine is pre-millennial.
В принципе я-то могу, но к сожалению это машина самого премитивного уровня
"Something like a sleek Vonnegut chassis wrapped in layers of post-millennial Zola."
"Как будто изящную основу Воннегута обернули слоем постмилленарного Золя".
I mean, I am a millennial.
Я имею в виду, что я человек из нового тысячелетия.
And I've been teamed up with Mason Bridge, who is a legend, who I admired, before he told me I was a worthless, talentless millennial.
И меня поставили работать с Мэйсоном Бриджем - легендой, человеком, которым я восхищалась, до того, как он сказал мне, что я никчемная, бездарная посредственность.
We understand that as millennial feminists...
Мы поняли, что как феминистки девяностых...
Being a millennial feminist means growing up listening to Taylor Swift say she doesn't like to think of the world as boys versus girls.
- Быть феминисткой девяностых значит расти, слушая, как Тейлор Свифт говорит, что она не любит расценивать мир как мальчики против девочек.
I hate to sound like the tech-spoiled millennial, but couldn't we get a copier from this century that actually works?
Не хочу звучать как избалованная технологиями нового тысячелетия, но не могли бы мы получить копировальную машину из этого века, которая работает?
Um, okay. " Millennial Falcon.
Э, итак. " Тысячелетний сокол.
How do you know she's a millennial?
Откуда вы знаете, что ей тысяча лет?
Just like every other millennial who calls Mommy and Daddy the second things don't go their way.
Как и любой другой тысячелетний, который зовёт мамочку и папочку, как только что-то пошло не так.
You know this is a classic millennial move.
Знаете, это классическое поведение двухтысячных.
Well, the government's in need of new counterterrorism techniques aimed at the millennial generation how to get into the minds of young terrorists and break them.
Ну, правительству нужны новые контртеррористические технологии, нацеленные на поколение нулевых, позволяющие проникнуть в сознание юных террористов и сломать их.
Behold, an infinity mirror of millennial narcissism.
Узрите, бесконечное зеркало нарциссизма нового тысячелетия.
So, our victim is the one discreet millennial on earth.
То есть наша жертва тот самый единственный уникум, который в наше время не хочет публичности.
"A Millennial's Guide To Love And..."
"Путеводитель по любви и..."
Why is the turnout of millennial voters so sluggish?
Почему явка избирателей тысячелетних проходит так вяло?
Why, you, millennial...
Ах, ты, индусская...
Another failed millennial.
МАРТЫШКИ ГРЯЗНЕЕ, ЧЕМ КОГДА-ЛИБО Еще один индус-неудачник.
Let's go knock hose ironic mustaches off those millennial faces.
Давай побьем те иронические усы тех тысячелетних парней.
Nah, sounds like some millennial,
Нет, для меня это как поколение "игрек",
Turns out our Madison was quite the millennial social media maven.
Оказывается, наша Мэдисон была тем еще экспертом в соцсетях.
My annoying millennial speak knowledge ended with TMI, so I have no idea what you just said.
Мои раздражающие знания современного сленга закончились на TMI, так что я без понятия, что ты сейчас сказала.
As far as millennial breakup options go, ghosting him gets my vote.
As far as millennial breakup options go, ghosting him gets my vote.
I'm a millennial.
Я - поколение нулевых.
I'm gonna sign with Millennial on one condition :
Я подпишу договор с Миллениал при условии :
By Wednesday, there won't be a millennial who hasn't heard, read, or socially transmitted "The Deciding Decade."
К среде не останется молодых людей которые бы ни слышали, не читали, или не сталкивались с "Решающим десятилетием".
Staking the campaign of Millennial's first book on a con artist?
ставить под удар выпуск первой книги Миллениала из-за авантюристки?
Could you two be prepared to talk about Millennial?
Не могли бы вы обе приготовиться что-нибудь сказать про Миллениал?
Since our imprint curates exclusive content for millennial readers, we're excited to launch our first title :
Поскольку наш импринт подбирает эксклюзивный материал для молодых читателей, мы взволнованы выходом нашего первого издания :
Can Millennial discuss their IP?
Может Миллениал обсудить их исключительные права?
And we're from Millennial Print.
Мы из "Миллениал Принт".
Millennial, it's a imprint with Empirical Publishing.
"Миллениал", это импринт издательства "Эмпирикал".
Uh, you're from Millennial Print, right?
Вы из "Миллениал Принт", верно?
Liza's co-running our Millennial imprint.
Лайза - соуправляющий нашего "Миллениал импринт".
Jeremy freakin Miller... The millennial Tom Clancy?
Джереми чтоб тебя Миллер... современный Том Клэнси?
'Cause you're young and millennial, right?
Потому что ты молода и из поколения двухтысячных, да?
He can't be a Millennial.
Он точно не из этого века.
miller 958

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]