English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mime

Mime translate Russian

184 parallel translation
That's the mime troupe stage.
Это сцена мим-труппы.
Mime troupe?
Мим-труппа?
I wanted to be a mime.
Я хотел стать мимом.
My sincere compliments for the virtuoso singer and the mime instructor.
Ваши певческие способности и ваше искусство мима....
Much mime and very little authority.
Много вида и очень мало ответственности.
From his humble beginnings as a street mime in Tupelo, Mississippi, Krusty clowned his way to the top of a personal mini-empire... with dozens of endorsements, including his own line of pork products.
Он начал свою карьеру мимом на улице Тьюпело, штат Миссисипи, а закончил тем, что создал свою собственную мини империю... с тысячей гарантий, включая патент на выпуск свиной продукции.
An accordion factory and a mime school.
аккордеоновая фабрика и школа пантомимы.
I get it, you're a mime.
Я понял, ты же мим.
Mime the address.
Изобрази адрес.
That obnoxious mime was right.
Этот надоедливый мим был прав.
You know, a mime is a terrible thing to waste.
Вы знаете, мимы в наше время так редко встречаются.
Well... maybe that mime.
Хотя в душе хотелось бы.
How do you mime a tractor that's had all the juice sucked out of it?
Ну а как бы вы показали трактор, из которого высосали соляру? !
Mime?
Мим?
Why couldn't she have been a mime?
Ну почему ее специальность не пантомима? !
So what do you want me to do, mime the proposal?
Как я должен был поступить? Сделать предложение пантомимой?
Worse, with mime!
Даже не цирк, а театр мимики и жеста!
So either you hit her, or you did your wacky mime routine for her.
Значит, либо ты ударила ее, либо изобразила для нее странную пантомиму.
- Nobody deserves a mime, Buffy.
- Никто не заслуживает пантомимы, Баффи.
I'm impressed you could mime a virgin.
Поразительно, насколько хорошо ты изображаешь девственницу.
I'll mime eating.
Я просто собираюсь изображать, как я это ем.
- He's pretending he didn't take mime.
- Он притворяется, что не занимался пантомимой.
I am never going to be a good public speaker, just call him and tell him I want to be a mime.
Я никогда не стану хорошим оратором. Скажи ему, что я предпочитаю пантомиму.
Like they attended Mime college, studied under Marcel Marceau.
Будто они посещали школу мимов, учились у Марсель Марсо.
Marcel Marceau copyrighted his mime.
Марсель Марсо обеспечил авторское право на пантомиму.
You are a gifted mime.
Ты способный мим.
I've never never met a mime.
Никогда... не встречал... мима.
Is that it? Mime?
Ты мим?
Yeah, I'm a mime.
Да, я мим.
I mime.
Мим.
- You mean you were a better mime?
- А мимом был хорошим?
I was an excellent mime. Still am.
Я был отличным мимом.
You can mime words too.
И говорить можно.
It's a new one with some mime in it.
Это новая пьеса с пантомимой.
I can also sign it, mime it, Morse code it, and do an interpretive dance to it.
Я могу также спеть об этом, показать пантомиму, выстучать азбукой Морзе и передать в танце.
Now my assistent, Giacomo, will do his mime for us.
Мой помощник Джакомо изобразит его для нас Особенное
This is a very difficult animal, and Giacomo displays his great gift for mime.
Джакомо показывает себя хорошим мимом - Ящерица!
Giacomo did a marvelous job. After huge success in Monaco, Paris and London our very own Giacomo will now perform his last mime!
После большого успеха в Монако, Париже, Лондоне наш Джакомо представляет свой последний номер
Mime?
Понтамима?
Oh, mime.
О, понтамима.
Look at me, guys, I'm a mime too.
Эй, ребята!
No one dresses as a mime and embarrasses me at my daughter's bat mitzvah.
Никому не позволено позорить меня перед дочерью!
Get our mime on?
Давай покривляемся?
We were going to make him a body, moving arms and legs, and do a mime show with real animals and everything...
Мы собрались приставить ее к телу, чтобы двигались руки и ноги, как представление мимов с хрюшками и прочим...
I would not take you for lovers of the mime.
Я не думал, что вам нравятся мимы.
MIME ASS
СРАНыЙ МИМ
BOYS : Son of a mime!
Мимов сын!
I lost my virginity to this on a mime course in Tuscany.
Я потеряла девственность с этим по ходу пантомимы в Тоскане.
He's doing his mime to the exact same music.
Не слишком по-учёному? "О чудесах," понятно.
I knew I didn't need to mime any further, you got the drift...
Я понимаю, мне не обязательно все изображать.
- Yeah, but a mime?
Ну, я просто...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]