English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mimics

Mimics translate Russian

170 parallel translation
[mimics Dr. Wilbur] "NOW, DEAR HEART, " I WANT YOU TO LOOK AT NEHEMIAH.
Это может знать только Вики, правда?
[Mimics barking.]
[Копирует собачий лай.]
- ( mimics ) What?
- "Что"?
We are dealing with a disease which only mimics aphasia.
Мы имеем дело с болезнью, которая только подражает афазии.
( mimics truck horn, giggling )
Кроме того, я тебе говорил, что мой брат работает в спецназе.
( mimics ) Hey, maybe it was a coincidence.
Я добрался!
We call them mimics. But these particular guys didn't evolve... to just look like another bug or animal.
Но эти виды не просто выглядят как другие жуки или животные.
[MIMICS SOUND OF GUNFIRE] Damage report!
Бендер, доложить о повреждениях!
You could get kidnapped by a covert government agency who inject you with a newly developed super-virus which mimics the symptoms of gangrene.
Тебя бы могло похитить тайное правительственное агентство и инфицировать только что созданным супер-вирусом который проявляется как гангрена.
- ( Mimics Janey ) Hi, Dad.
- Привет, пап. - Боже.
I was going to, then they just ran off. ( MIMICS GUNFIRE )
- Я и отдал, а они сбежали.
[MIMICS DOG PANTING]
[ПОДРАЖАЕТ ЗАПЫХАВШЕЙСЯ СОБАКЕ]
( mimics ) "There's Toblerone in the fridge."
'" В холодильнике есть шоколад'".
( mimics acceleration ) - That's probably enough.
- Наверно, достаточно.
- ( mimics ) Morning, Lyndon.
- "Дёбрёе ютро, Линьдинь".
( Mimics rewing engine ) How fast does a bullet travel?
- С какой скоростью летит пуля?
( Mimics fart )'Hey, try a digestive!
"Эй, попробуй диетическое!"
With artificial incubation it mimics nature.
При искусственной инкубации он имитирует природу.
[mimics him] You've still got to cover Q-Z.
У тебя еще остались буквы от Q до Z.
- [Mimics Pirate] Aye, aye, Floor Captain!
- Есть, мой капитан!
( mimics ) Excuse me, could you ask these people to leave?
"Извините. Попросите их уйти, пожалуйста."
Was he doing it like a sort of fire engine alarm, like... ( Mimics siren )
Он играл что-то типа пожарной сирены...
- [mimics growl ] - [ typing ] [ judge] One more outburst, I'm holding you in contempt.
Еще одна выходка, и я отстраню вас. СУДЬЯ КЛЭР УИТТАКЕР
( mimics skidding ) : Whoa.
Вау.
( Mimics ) Hi, Nate.
Привет Нэйт.
- Mimics loved ones, Whispers "come to me," and loses you in the dark and swallows your soul.
Имитирует любимых людей, нашептывает "приди ко мне", заманивает тебя в темноту и поглощает твою душу.
( Mimics ) The Germans bombed our chippy.
"Немцы бомбили наших военных"
Through Buckinghamshire, just basically a huge... HE MIMICS EXPLOSIONS
L'Opium, с прописной L и апострофом, и Lettucene.
" The devil, whose business is to pervert the truth, mimics the exact circumstance of the Divine Sacraments.
" Дьявол, чьё дело искажать правду, подстраивал точные обстоятельства Божественных Таинств.
Cow's milk protein is one of such foreign proteins that mimics some of the proteins found in our body.
Белок из коровьего молока - один из таких чужеродных белков, который имитирует некоторые белки в нашем теле.
PSYLOCYBIN MIMICS THE EFFECTS OF SEROTONIN IN THE BRAIN. IT
Псилоцибин имитирует действие серотонина в головном мозге, он также улучшает восприятие.
HE MIMICS SPITTING
" "ќЅ – ј ∆ ј ≈" ѕЋ ≈ ¬ ќ
Security [mimics Warisa]
- "Охрану"!
But that pill mimics an adrenaline shot to the heart.
Эта таблетка имитирует адреналиновую инъекцию в сердце.
So what causes flushing, mimics every Cushing's symptom except central body obesity?
Так что вызывает жар и при этом повторяет все симптомы Кушинга, кроме центрального ожирения?
MIMICS RONNIE CORBETT : It's not the one about the chap that reads the book without moving his lips.
Нет ни одного парня, который может читать книги, не шевеля губами.
You want a baby so badly that your body mimics the symptoms.
Вы так хотите ребенка, что тело имитирует все симптомы.
( MAX MIMICS PRESENTER ) The males of the species flatter females with acts of ever more outlandish buffoonery in a vain attempt to get his appendage gobbled by one or preferably two handbags.
Самцы различных видов привлекают самок действиями самого нелепейшего шутовства в тщетной попытке отдать на съедение свой придаток одной, а лучше двум сумочкам.
- ( Mimics Felicia ) You can't.
хмм, ты не можешь.
- I'm gonna go say good night to Richard. - ( Mimics Felicia ) No, you can't.
хорошо. я собираюсь пожелать спокойной ночи Ричарду нет, ты не можешь
( Mimics brando ) "put butter up my ass."
"Намажь мою задницу маслом".
'Cause you normally get more surprised when... ( MIMICS SNEEZE ) "Bless you."
Обычно вы будете удивлены когда... "Будьте здоровы!"
( MIMICS SNEEZE ) "Bless you."
"Будьте здоровы!"
( MIMICS SNEEZE ) "Fuck wu!"
"Пошла твоя!"
- ( mimics ) What do you mean? Don't deny it, Lloyd.
Что я могу сказать?
[Mimics] "Hello, Mildred." - French, huh?
- Француз?
( Mimics ) I shall be on the next plane home to Denmark.
Я целыми днями звоню домой, чтобы услышать ее голос. Здравствуйте!
( Mimics dog barking ) we'll put the matter of security in hand immediately.
Мьi немедленно займемся страховьiми гарантиями.
( Mimics her ) "Good evening from Hollywood."
... "Добрый вечер из Голливуда".
( Mimics guitars, trumpets and drums ) They'd kind of appreciate that all-round entertainer. - ( d Handel's Water Music )
Им бы понравился разносторонний эстрадник.
Look how it mimics our language.
Смотрите как лн повторяет наш язык

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]