English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Minefield

Minefield translate Russian

263 parallel translation
And according to our plan, the vessel will reach the minefield at approximately a quarter past 5.
И в соответствии с нашим планом, судно достигнет минного поля примерно в 5 с четвертью.
So the vessel will reach the minefield at 5 : 21 exactly.
Итак, судно достигнет минного поля точно в 5 : 21.
The second hit a minefield and the artillery has found the range.
- Они попали на минное поле, - их обнаружила артиллерия.
We're in the middle of a minefield.
Мы посреди минного поля.
Well, I suggest I find one or two volunteers to join me in flying ahead of the fleet in fighter craft to blow the minefield apart with laser torpedoes.
Ну, я собираюсь найти одного или двух добровольцев... которые присоединятся ко мне что бы идти впереди флота... и очищать минное поле при помощи лазерных торпед.
- In broad daylight through the minefield?
- Белым днем, по минному полю?
- Minefield?
- Минных полей?
Minefield. Except for the front gate, it runs all around the perimeter of the camp.
Кроме передних ворот, всё по периметру лагеря.
She was so fine, you'd crawl through a minefield just to smell the tires on the laundry truck hauling away her skivvies.
Она настолько хороша, что ты через минное поле проползёшь только чтоб понюхать бельё, которое она сдаёт в стирку.
To weed through a complicated legal minefield, get bad instructions from the judge and still come up with the right verdict.
Пройти через непростое минное поле закона получить плохие инструкции от судьи и всё равно вынести верный вердикт.
The map of the minefield is tattooed on his body.
Карта минного поля вытатуирована на его теле.
The map of the minefield is tatfooed on his body.
Карта минного поля на его коже.
- The Rock's a minefield for Bill.
- — кала это минное поле дл € копов.
We are preparing to destroy your minefield.
Мы приготовились уничтожить ваши минные поля.
You should have dismantled the minefield a month ago.
Вы меня уверяли, что сможете ликвидировать минное поле за месяц. Это было два месяца назад.
We have to take down that minefield and reopen the wormhole.
Мы должны убрать это минное поле и снова открыть червоточину.
Weyoun... I said I will deal with the minefield and I will.
Вейюн... Я сказал, что я разберусь с минным полем, и я разберусь.
Damar recommends that if the Cardassians can't bring down the minefield and reopen the supply-line from the Gamma Quadrant they should poison the last ration of white eliminating the Jem'Hadar before it's too late.
Дамар настаивает, что если кардассианцы не сумеют обезвредить минное поле и восстановить сообщение из Гамма-квадрантом, им следует отравить существующие запасы вайта и избавиться от джем'хадар, пока не стало слишком поздно.
What about the minefield?
Что с минным полем?
See to it the minefield is brought down.
Проследи, чтобы минное поле было обезврежено.
Deploy the minefield and prepare for a Dominion attack.
Разверните минное поле и приготовьтесь к атаке Доминиона.
So for now, all we need to concern ourselves with is deploying the minefield, maintaining station security and preparing ourselves for a possible invasion.
Значит, пока что все мы заинтересованы в развертывании минных полей, поддержании безопасности на станции и подготовке к возможному нападению.
Which means we have to finish the minefield today.
Что значит, мы должны закончить минное поле сегодня.
Benjamin, I know what you're going to say but we've got at least another hour of work before we can activate the minefield.
Бенджамин, я знаю, что ты собираешься сказать, но нам требуется еще час работы прежде, чем мы сможем активировать минное поле.
Once we take the station we'll be able to dismantle the minefield without interference.
Как только мы захватим станцию, мы сможем нейтрализовать минное поле без всяких препятствий.
But your first priority is to dismantle that minefield.
Но ваша приоритетная задача – нейтрализовать минные поля.
Not only did he try to interfere with our efforts to take down the minefield, but, as I understand it, he's also the diabolical genius who came up with the idea of self-replicating mines in the first place.
И не только : он препятствовал нашим стараниям по обезвреживанию минных полей, и, насколько мне известно, был тем самым дьявольским гением, кто предложил идею самореплицирующихся мин – в первую очередь.
... to prevent the Dominion from taking down the minefield.
Чтобы не позволить Доминиону нейтрализовать минные поля.
- lt's the minefield.
Это касается минных полей.
The minefield's coming down in three days.
Судя по этому, минные поля исчезнут через три дня.
Once we disable the replication units in all the mines, we can detonate the entire minefield.
Как только мы выведем из строя репликационные устройства на всех минах, мы сможем полностью уничтожить минные поля.
He knows we're taking down the minefield.
Они знают, что мы нейтрализуем минное поле.
Once the minefield is down we'll have more than enough ships.
Когда минное поле будет нейтрализовано, у нас появится более чем достаточно кораблей на их место.
Dukat is bringing down the minefield, the Federation is about to be overrun,
Дукат нейтрализует минные поля, Федерация будет наводнена кораблями Доминиона,
Dukat is bringing down the minefield.
Дукат нейтрализует минные поля,
He's determined to stop us from taking down this minefield.
Они решительно намерены добраться сюда и помешать нам в нейтрализации минных полей.
He's only got seven hours before they detonate the minefield and start bringing reinforcements through the wormhole.
У него только семь часов перед тем, как они взорвут минное поле и начнут переброску подкрепления через червоточину.
Without weapons they won't be able to detonate the minefield.
Без оружия они будут не в состоянии взорвать минное поле.
We're ready to detonate the minefield, sir.
Мы готовы взорвать минное поле, сэр.
Well, if that happens, it will be like trying to work in a minefield.
Работать в таких условиях всё равно, что на минном поле.
It's a minefield out there.
Здесь ходишь как по минному полю.
Frasier, why do you insist on traipsing into that minefield?
Фрейзер, ну почему тебя так и тянет на это "минное поле"?
Your back is like a minefield of bruised muscles.
Твоя спина как минное поле, вся в ушибах.
This is the Tothian minefield left standing from the great war of 12185.
Это тибианское минное поле, оно осталось после великой звездной войны 12185-го года.
All right, Tommy, see if you can't lose them in that minefield.
Томми, попробуй оторваться от них в минном поле.
- Minefield?
Через минное поле?
The magnetism of the minefield is disrupting our instruments.
Притяжение минного поля нарушает работу наших приборов.
Run a long-range scan on that subspace minefield it warned us about.
Настройте сканеры на поиск минного поля, о котором он нас предупреждал.
We've analyzed the alien minefield and calculated the effect it would have on Voyager.
Мы проанализировали инопланетное минное поле и подсчитали, какой эффект оно может оказать на "Вояджер".
Every toilet seat is a minefield. That's for you.
Это тебе.
And the minefield?
Как насчет минного поля?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]