English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mongrel

Mongrel translate Russian

159 parallel translation
Mongrel, just a kid's kind.
Дворняжка, просто собака мальчишки.
You mangy mongrel!
Ах ты, хорек облезлый!
Well, one thinks of a mongrel, athetoid or monoplegic, but she is so torpid.
Все думают, что Джо выглядит как закостеневший урод, но она просто вялая.
I have a mongrel in the experimental wing here who can't tie his own shoelaces. By the end of the summer, he'll be a contract bridge champion.
Здесь, в экспериментальном крыле, у меня есть представитель переходного состояния, который пока не способен и шнурки завязать.
Linx, you mongrel!
Линкс, ты где, ублюдок!
Purebreds degenerate. Mongrel dogs are the smartest.
Среди собак дворняги самые умные.
Shut up your bloody mongrel.
Заткнись проклятая полукровка.
I'm not full-blooded, I'm a mongrel.
Я не маститый, я дворняга.
I'm gonna strangle this mangy mongrel.
Я задушу его.
If I catch you, you mongrel!
Ух, поймаю я тебя, негодяй!
Even that mongrel ecologist Kynes is sending the Emperor favourable reports.
Даже этот плебей Кайнс посылает императору хорошие отчеты.
Don't speak in that appalling mongrel dialect!
Хватит говорить на своем полукровном диалекте!
Well, if you must know, it's mollie minikin's old mongrel.
Ну, раз вам так хочется знать, все дело в дворняге Молли Миникин.
Mollie minikin's old mongrel.
Старой дворняжке Молли Миникин.
And along the way, they kill all the mongrel races... Jews, blacks, homosexuals, feminists... and other mud people.
И на протяжении пути, они уничтожают все неблагородные расы... евреев, черных, гомосексуалистов, феминисток... и других "вырожденцев".
Marjorie's, well, 150 miles away, her time. And, well, if you and I, we can't fight this bastard, son of a mongrel, hellcat bitch, well, then we aren't the team that weathered the Tideymans crisis and came up smelling of roses. That's what I'm saying.
Проклятье, я здесь, а Марджори - в ста пятидесяти милях отсюда, и... если мы с тобой вместе не сможем надрать задницу этому сморчку, этому слизняку, то мы не та команда, что вышла сухой из кризиса с Коврами Тайдимена.
Where's that old mongrel dog of yours, Mrs. Bowden?
Где это старый дворняга ваш, миссис Боуден?
Wandering mongrel.
Бездомная дворняга.
- Mongrel.
- Дворняга.
You mongrel wretch! - Get real.
- Дворняжье отродье.
I'll be lying in the gutter like a bum, a dog, a mutt, a mongrel, an animal!
Я буду лежать в канаве как бродяга, как собака, как шавка, как дворняжка, как животное!
Get off him, you mongrel.
- Убери руки, собака!
I'll bet there's not one type of mutt or mongrel I haven't run across.
Бьюсь об заклад, нет ни одного вида шавки или дворняги, с которым я бы не сталкивался.
I warned you. You had your chance, you flea-bitten mongrel. You're going to the pound!
Я предупреждал тебя : моё терпение лопнуло, блохастая дворняга!
A total mongrel.
Полная дворняга.
And all this is because of this mongrel...
И все из-за этой дворняжки...
Just a sweet mongrel.
Простая милая дворняга.
Well, in many ways, a good mongrel dog is like a Negro.
Во многом, хорошая дворняга это как негр.
Take a shot, you mongrel!
Ударь, ты негодяй!
Pedigree dogs and mongrel dogs are the proof of this experiment.
Лучшее доказательство - породистые собаки и дворняжки.
Whereas the mongrel, with a black patch on a white face, furry on top and sleek below because a lion shagged a whippet, that's the one.
В то же время дворняга, с черным пятном на белой морде, с лохматой башкой и короткошерстным задом, потому, что лев поимел левретку, вот это чудо.
There's a mongrel koi in there.
- Там какой-то монстр.
That mongrel is probably decomposing on the side of a dirt road as we speak!
Пока мы тут говорим, эта дворняга уже догнивает в какой-нибудь канаве.
First the dog disappeared, a mongrel.
Сначала исчезла его собака, дворняга.
Come on, mongrel.
Давай, полукровка...
The school has asked for donations to help restore its mascot, known only as the Mongrel.
Эта частная школа обратилась с просьбой о пожертвованиях на восстановление своего любимого талисмана, больше известного как "Дворняга".
Hey, mongrel!
Эй, ты, урод!
The prophecy wouldn't lead us to a mongrel child. Hey, take it easy.
мобаР, До'ло мадж, Ку-во'мах.
"Mongrel children have such a hard time fitting in, dearest!"
"детям полукровкам так тяжело вписаться, дорогуша!"
Fuck, I feel like a mongrel, no matter what the current authority is.
Блядь, под каждой властью чувствую себя дворнягой.
Unless Claudia Schiffer calls, in which case I want you out of here straightaway, - you wee motherless mongrel.
Конечно, пока не позвонит Клаудия Шиффер, и в этом случае ты должен будешь свалить и стать маленькой сиротой-бродяжкой
To satanize, not to sacralize, you mongrel!
Только я начал думать, что ты соображаешь, как ты всё испортил.
Then I'll break their mongrel heads!
- Тогда я убью свиней.
- No, you're a mongrel!
Смесь бульдога с носорогом.
A mongrel mutt has broken into your car.
К тебе в машину забралась дворняга.
I can only hope that you, and the mongrel race that comprise your membership, are inside it when I do.
И желаю лишь одного - чтобы ты и твое отребье находились на момент сноса в здании.
Nothing like a nice mongrel!
Лучше возьмем себе дворнягу.
I saw her first. - You filthy mongrel. - Thanks a lot.
Девчонок у меня было больше,
- Not if I catch the mongrel first.
- Нет, если я сперва поймаю дворнягу. (?
But, alas for you, you dirty mongrel, we've got you.
Но, слава богу, попался, паразит.
The dirty little gypsy mongrel is a coward.
Боишься?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]