English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mooch

Mooch translate Russian

79 parallel translation
And so, George and I went for a mooch around.
" так ƒжордж и € отправились на прогулку по окрестност € м.
You hear from your folks, Mooch?
Есть новости от родаков, Шайка?
Guess what. Mooch is going.
Знаешь, что Шайка уходит.
Where're you going, Mooch?
Ты куда, Шайка?
Don't go, Mooch.
Не уходи, Шайка.
Way to go, Mooch!
Молодца, Шайка!
I mooch.
Я попрошайка.
Do nothing, fall ass backwards in the money mooch food off your neighbors and have sex without dating.
Ќичего не делать, откуда-то брать деньги л € мзить еду у соседей и заниматьс € сексом без свиданий.
I wonder who I can mooch off next...
Интересно, у кого я могу еще попросить...
Mooch food off your neighbors and have sex without dating.
Есть на халяву у своих соседей заниматься сексом без свиданий.
Some third-class mooch? Who are you?
Всего лишь третьесортная приживалка?
She is the most ever mooch.
Она самая настоящая халявщица.
... but we have an old relative to mooch off of.
... но у нас есть престарелый родственник-маразматик, которого можно подоить.
And what, now you think this is some kind of deal where you gonna... use my concern to mooch money?
И что же, ты думаешь, что это игра, где ты можешь использовать моё беспокойство для того, чтобы клянчить деньги?
No, you look like a big mooch who doesn't lift a finger here, but I have to get to work.
Нет, ты похож на страшного бездельника, который и пальцем не пошевелит, но мне нужно идти на работу.
Who gonna save us? One-eye? Lobster mooch?
Так что, не соизволишь ли передать мне моё пончо...
Besides, what am I gonna do, mooch off you two for the rest of my life?
И кроме того, что я буду делать, быть вашим иждевенцeм до конца наших дней?
Ed may never mooch off of either one of you ever again!
У вас он тоже больше никогда ничего не будет выпрашивать!
You're trying to mooch off of us!
Я ещё и платить должен? !
I think you should work so you don't have to mooch off me for everything.
Ты должна работать, чтобы слезть с моей шеи.
Those are for potential buyers, you withered old mooch.
Эта вечеринка для потенциальных покупателей, а не для старых пердунов.
I want that mooch out of my house right now!
Я хочу, чтобы этот нахлебник убрался из моего дома немедленно!
He's still a mooch, and I need to tell him off!
Он все равно нахлебник! И я должна ему это высказать.
Something in your eye, Mr. Mooch?
Слезятся глазки, мистер Клянчик ( Муч )?
You got no job, no skills, all you do is mooch off other people.
У тебя нет ни работы, ни навыков, Все что ты умеешь - клянчить у других людей.
- And mooch. He was a moocher.
Обожал халяву.
Speckles to Mooch.
Мух, это Спеклс.
Mooch, focus.
Мух, внимание.
Mooch, give me an eyeball.
Мух, мне нужны глаза.
- Mooch.
- Мух.
Mooch!
Мух!
Mooch! Go find Ben and report our location.
Мух, найди Бена и сообщи, где мы находимся.
Who's Mooch?
А кто такой Мух?
- Mooch, is that you?
- Мух, это ты?
Mooch, we need eyes in the sky.
Мух, нам нужны глаза в небе.
Mooch, where's that recon?
Мух, где картинка?
Mooch, I need a visual on Juarez.
Мух, дай картинку Хуарес.
- Mooch.
- Халявщик.
He doesn't look like such a mooch.
Он не так уж и похож на халявщика.
The guy who spent $ 500 a head, and a mooch spoils my princess'special day.
Парень, который потратил 500 баксов на каждого при организации, И слюнтяй портит особый день моей принцессы.
No,'cause what I'm gonna do will probably get me fired, and if you get fired too, I'll have no one to move in with and mooch off of.
Нет, потому что мои действия могут привести к увольнению, а если тебя выгонят тоже, я не смогу с этим справиться.
Just think of all those losers trying to mooch off us!
Только подумай о всех этих лузерах, которые пытаются учиться за наш счёт.
I chip in when I can,'cause, you know, I'm not a mooch.
Я экономлю, когда получается, но я не халявщик.
Because when we were kids, George used to mooch off me.
Потому что, когда мы были детьми, Джордж постоянно клянчил у меня все.
Big-Big Mooch Swamp, near, um...
Big-Big Mooch Swamp, near, um... ( sighs )
What did you find in your mooch around?
В спальне фотография его жены, похоже на работу Мэрион Хаммонд.
Thank you so much for letting me mooch off your manpower.
Спасибо, что позволили позаимствовать у вас немного мужской силы.
Mooch away.
Заимствуй.
I knew you'd come into the house to mooch something from me eventually.
Я знала, что ты зайдешь в дом, чтобы что-то у меня украсть.
Oh, Mooch...
ЗООМАГАЗИН
I'm sorry that he's just an endless mooch.
Я понимаю. Он... Он...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]