English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Moot

Moot translate Russian

173 parallel translation
- That's a moot point.
- Это спорный вопрос.
Our noble king doesn't stop here and adds to the guesser of a riddle so moot, twelve pillows, twelve quilted bedspreads and half his kingdom to boot!
И еще сказал мой король-господин, что получит решивший задачу двенадцать подушек, двенадцать перин и целых полцарства в придачу!
Open your moot, cough, breath...
Открой рот, покашляй, подыши...
Well, I guess that plan's moot.
Думаю, это сомнительная идея.
Holding the rest was a moot point.
Задержание всех остальных потеряло всякий смысл.
Mr Holabird, your charges, whatever they might be, will be rendered moot.
Вы зачитывали обвинения, которые потеряют свою силу по данному судебному приказу.
That petition, Mr Tappan - if that's what it is - is moot, until an actual writ by some higher court, by some miracle, is granted.
Сама по себе петиция о судебном приказе не имеет никакой силы. Конечно, если Вам не удастся получить судебный приказ от вышестоящего суда.
Really, you must trust me, these problems of yours are about to be rendered moot.
Поверьте мне. Общественность уже давно обсудила ваши проблемы.
Containment may be a moot point.
Очищать скоро будет незачем.
Everything else could be a moot point in eight minutes.
Обо всем остальном можно будет поспорить через 8 минут.
I assumed I'd have children, but if Maris and I don't reconcile soon, the issue will be moot. She's older than I am.
Я бы хотел иметь детей, но если мы с Мэрис в ближайшее время не сойдёмся то можем упустить возможность.
And he's prepared his complaint so inexpertly as to render it moot.
Он подготовил иск настолько неумело, что этот иск является спорным.
I call. - Michael is lead counsel... in the Moot Court you're presiding over next week, Gene.
- ха маи йуяиос сумгцояос стг дийг-паяыдиа, опоу пяоедяеуеис.
I mean, as long as I don't fuck up Moot Court, I think the job's mine.
ам та паы йака стгм ьеутийг дийг, тгм пгяа тг доукеиа.
All right, look, this may be a moot point anyway.
Хорошо, смотрите, это все под сомнением в любом случае.
It's a moot point.
Чего зря спорить.
Of course, the entire point may be moot anyway.
Конечно, возможно весь разговор и яйца выеденного не стоит.
- Moot.
- Судьба.
Your theory on raptors is good and all, but isn't all this conjecture kind of moot?
Твоя теория о ящерах хороша и все прочее, но разве это не просто гипотезы?
It doesn't matter now. It's totally fucking moot!
Какая теперь разница?
You can shove that right up your arse! I'm saying my being here is a moot point since I'm now in as much shit as you are.
Я хочу сказать, что моё нахождение здесь, это моё желание, с тех пор, как я узнал, что вы за дерьмо.
- It's a moot point, anyhow.
Это спорный пункт, во всяком случае.
You know, all of this is moot because after what he did to Portico he's gonna slaughter us, okay?
Знаете, все это под вопросом потому что после того что он сделал с Портико он нас просто разнесет, понятно?
That's a moot point.
Это - спорный вопрос.
Personally, I think the question is moot.
Лично я думаю, что вопрос спорен.
But it doesn't look like we're gonna get out of here so it's a moot point, so if you could just-
Но видя, что, похоже, мы выберемся отсюда в ближайшее время, это довольно спорный вопрос, поэтому, если...
He was presiding over a moot court.
Он председательствовал на учебном судебном процессе в Нью-Йоркском университете.
He was presiding at a moot court competition at NYU.
Он председательствовал на учебном судебном процессе в Нью-Йоркском Университете.
- This is all moot, because she never got a chance to know me.
- Спорный вопрос, потому что она так и не узнала меня получше.
At this point, the matter of whether or not I'm related by blood is a moot question, don't you think?
А если подумать, не так уж важно, потомок я, или не потомок...
You tackled specific issues, you spoke about the debt, you said the debt impoverishes Africa, a moot point, and that its cancellation, as you just said, is of no consequence.
Вы затронули тему государственного долга. Вы заявили, что с ним связано обнищание населения, что его отмена никак не отразится на жизни людей.
I hope you'll understand that the question is moot.
Вы ведь понимаете, вопрос спорный.
Point is moot.
Снято с обсуждения.
Although it occurs to me, you may have been employing a rhetorical device rendering my response moot.
Хотя к этой секунде я начинаю понимать, что ты применила риторический оборот, чтобы смотивировать нас на дальнейшую беседу.
It may be a moot point.
Вероятно, это - спорный вопрос.
And two, it renders any fatherly judgments you may have of me moot.
И второе : ты потерял право на отцовское осуждение.
The point is moot now. So can you please help me out here?
Так ты можешь мне помочь, пожалуйста?
- What you think is moot, Montgomery. Leah Hudley no longer wants you as her doctor. She wants in on his trial.
Ты думаешь, что это неправильно, Монтгомери, только потому что Лия Хадли отказалась от тебя.
If we fix too many more things, then I think this conversation becomes moot.
Если мы разберемся со всем на свете, этот вопрос станет риторическим.
So, it's a moot point.
Ну, это спорный вопрос.
- No, it's moot. The point is moot.
Вопрос открыт.
I need you to see a patient. Is the point moot or is the point mute?
Вопрос открыт или вопрос открыт?
It wasn't. His wife set their dogs on me and rendered the question moot.
Его жена спустила на меня собак и оставила этот вопрос без ответа.
- Moot.
- Закрыта.
- Didn't I say "moot"?
- Разве я не сказала "закрыта"?
Yoshido made several trips here alone to moot Harald': ghost.
Йосидо несколько раз приезжал сюда в одиночку, чтобы встретить призрак Харуки.
He could be a total douche bag and then the whole thing is moot.
А вдруг он полное ничтожество, тогда и говорить не о чем.
It's moot.
Это судьба.
- Moot.
Открыт.
- The point is moot.
Вопрос открыт. Открыт?
- Is it moot?
Я совершенно уверен, что закрыт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]