English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mordor

Mordor translate Russian

99 parallel translation
In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom the Dark Lord Sauron forged in secret a Master Ring to control all others.
В стране Мордор, в огненных недрах Роковой Горы, Черный Властелин Саурон тайно выковал Кольцо Всевластья для владычества над всеми кольцами.
A Last Alliance of Men and Elves marched against the armies of Mordor.
Последний Союз Людей и Эльфов выступил против полчищ Мордора.
The language is that of Mordor, which I will not utter here.
Это язык Мордора, и я не хочу, чтобы он звучал здесь.
Mordor!
Мордор!
Evil is stirring in Mordor.
Зло набирает силу в Мордоре.
His fortress at Barad-dûr is rebuilt in Mordor.
Заново возводится Барад-дур, его крепость в Мордоре.
Concealed within his fortress, the Lord of Mordor sees all.
Из крепости своей видит все Властелин Мордора.
Against the power of Mordor there can be no victory.
Несокрушимо могущество Мордора и победы здесь быть не может.
Build me an army worthy of Mordor.
Создай армию, достойную Мордора.
What orders from Mordor, my lord?
Что приказал Мордор, повелитель?
We do not have the strength to fight both Mordor and Isengard!
Мы не можем сражаться сразу и с Мордором и с Изенгардом!
Strangers from distant lands, friends of old you've been summoned here to answer the threat of Mordor.
Пришельцы из дальних стран, стародавние друзья, вас призвали сюда, потому что дышит войной Мордор и нужно найти решение.
A gift to the foes of Mordor.
Подарок врагам Мордора.
Long has my father, the Steward of Gondor kept the forces of Mordor at bay.
Давно отец мой, Правитель Гондора сдерживает натиск мордорского воинства.
It must be taken deep into Mordor and cast back into the fiery chasm from whence it came.
Его нужно доставить в самую глубь Мордора и бросить в огненную бездну, из которой оно явилось.
One does not simply walk into Mordor.
Нельзя так просто войти в Мордор.
I will take the Ring to Mordor.
Я понесу Кольцо в Мордор.
From there, our road turns east to Mordor.
А там, наша дорога повернет на восток, в Мордор.
- We approach Mordor from the North.
- Мы выйдем к Мордору с севера.
Into the very fires of Mordor.
Даже в огненные недра Мордора.
- I'm going to Mordor alone.
- Я отправляюсь в Мордор один.
Mordor.
Мордор.
Mordor. The one place in Middle-earth we don't want to see any closer.
Мордор... единственное место в Средиземье, где мы меньше всего хотели бы оказаться.
Every Orc in Mordor's going to hear this racket.
Да каждый орк в Мордоре услышит эти вопли!
- You know the way to Mordor?
- Знаешь ли ты путь в Мордор?
Who now has the strength to stand against the armies of Isengard and Mordor?
У кого сейчас хватит силы и мощи противостоять армиям Изенгарда... ... и Мордора?
- Mordor will pay for this.
- Мордор заплатит за это.
- These Orcs are not from Mordor.
- Эти Орки не из Мордора.
And so the weapon of the enemy is moving towards Mordor in the hands of a Hobbit.
И так оружие врага движется в Мордор... ... в руках Хоббита
The Black Gate of Mordor.
Чёрные Врата Мордора.
Master says to show him the way into Mordor.
Хозяин попросил показать ему путь в Мордор.
Are you saying there's another way into Mordor?
Ты говоришь, что есть другой путь в Мордор?
They are called to Mordor.
Они призваны в Мордор.
Sauron from Mordor.
Саурон - из Мордора.
Let the armies of Mordor know this :
Пусть армии Мордора знают это :
That's where we're going, into Mordor.
Для этого мы и идем туда. В Мордор.
Mordor has come.
Мордор пришел.
Master says we must go to Mordor, so we must try.
Хозяин сказал мы должны идти в Мордор, мы должны попробовать.
Very close to Mordor.
Совсем близко к Мордору.
Every day, Frodo moves closer to Mordor.
С каждым днём, Фродо всё ближе к Мордору.
With your left hand you would use me as a shield against Mordor.
Своей левой рукой ты воспользуешься мною как щитом против Мордора.
The Orcs of Mordor have no love of daylight... so he covers the face of the sun... to ease their passage along the road to war.
Мордорские Орки не любят дневной свет потому он затеняет солнце чтобы облегчить им поход на войну.
When the Shadow of Mordor reaches this city... it will begin.
Когда Тень Мордора достигнет города начнется бой.
All will answer Mordor's call.
Все откликнутся на зов Мордора.
Sauron has yet to reveal his deadliest servant... the one who will lead Mordor's armies in war.
Саурон ещё не выявил своего самого смертоносного прислужника того, кто поведёт в бой мордорское войско.
The way into Mordor.
Путь в Мордор.
You sent the Ring of Power into Mordor in the hands of a witless Halfling.
Ты послал Кольцо Всевластья в Мордор в руках полоумного Невысоклика.
Six thousand will not be enough to break the lines of Mordor.
Шести тысяч будет не достаточно чтобы сломить ряды Мордорских войск.
She will not long survive the evil that now spreads from Mordor.
Она не долго сможет пережить зло, исходящее из Мордора.
We cannot defeat the armies of Mordor.
Нам не одолеть войска Мордора.
You can't go walking through Mordor in naught but your skin.
Не станете ж вы разгуливать по Мордору, в чём мать родила.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]