English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Morocco

Morocco translate Russian

400 parallel translation
Welcome to Morocco.
Добро пожаловать в Марокко.
Said Morocco, didn't they?
Вроде, сказали Марокко.
They might wonder why four grown men went on holiday together, saying they were going to Spain and actually ending up in Morocco.
Им будет интересно, как четыре взрослых мужика поехали вместе в отпуск, сказав при этом, что едут в Испанию, а сами оказались в Марокко.
- Are you familiar with Morocco?
- Знаете ли вы, Марокко?
Then, by train or auto or foot, across the rim of Africa to Casablanca in French Morocco.
Затем поездом, на машине или пешком по краю Африки. В Касабланку во Французском Марокко.
You will not find a treasure like this in all Morocco.
Вы не найдете такой красоты во всем Марокко, мадмуазель.
I've had some important news from Morocco.
В Марокко произошли важные события.
They are going to take possession of Morocco.
Они собираются захватить Марокко.
They are using your articles to depress the stock market, but secretly and little by little, they have been buying up the whole of the Morocco loan.
Они используют твои статьи, чтобы снизить курс на бирже, а сами потихоньку скупают весь марокканский заем.
When they throw us out of El Morocco, we'll go to the Village.
Когда нас выставят из "Эль-марокко", мы отправимся в "Вилладж".
His wine comes from France, and his women from Morocco.
Вино ему доставляют из Франции, а женщин - из Марокко.
So I figure, a man in his position, he'll take me to El Morocco, maybe 21.
Я думала, что человек в его положении, отвезёт меня в ресторан "Эль-Марокко", или в "21".
You, Zachary, for Spain... John to Germany, Otto will be carrying our love into Morocco.
Ты, Захари, - в Испанию Джон - в Германию...
Sun is farther south. In Malaga. In Morocco.
В Малаге, в Марокко, в аду.
Perhaps I better try Morocco.
Тогда я лучше отправлюсь в Марокко.
Right now, this instant, sold at auction in Morocco as slaves.
Прямо сейчас, в этот момент продают на рынках в Марокко как рабов.
Coast of Morocco, southwest of Portugal and Spain.
Побережье Марокко, юго-запад Португалии и Испании
No, in order to understand this, you must have fought in Morocco.
Нет. Чтобы понимать, надо знать генерала Карима и Южное Марокко.
Morocco, Prussia, Turkey...
Марокко, Пруссия, Турция...
Ah, they're not new, they come from Morocco.
Они подержанные, из Морокко.
Remember... in Morocco...'47?
Помнишь, Марокко... в сорок седьмом?
Didn't you have gefilte fish in Morocco?
У вас в Марокко не делали такую рыбу?
I met her in Morocco.
Мы познакомились с Кэт в Марокко.
Then I think we go to Morocco, don't we?
Затем, наверное, отправимся в Марокко?
No, we go from here to Spain, to Morocco, back to Spain...
Нет, отсюда поедем в Испанию, затем Марокко, затем в Испанию...
Somewhere in Morocco...
"ГДЕ-ТО В МОРОККО..."
You just had to re-read his file on how he acted, in Morocco.
Достаточно перечитать его досье... об его привязанности в Марокко.
I have ordered several barrels of red Amontillado from Morocco.
Я заказал несколько баррелей красного Амонтилльадо из Морокко.
I want to go to Morocco.
Я хочу уехать в Марокко.
To Morocco.
В Марокко.
When I left Sebastian in Morocco I had intended to return directly to Paris but the business of his allowance meant that I had to travel to London to see Bridey.
Когда я оставил Себастьяна в Марокко я предполагал вернуться прямо в Париж, но теперь устройство денежных дел Себастьяна потребовало, чтобы я поехал в Лондон и повидался с Брайдсхедом.
I think he and his lame chum went to French Morocco.
Если не ошибаюсь, Себастьян со своим хромоножкой отправились во Французское Марокко.
Morocco was a new and strange country to me.
Я был впервые в Марокко и оно меня удивило.
They went to Morocco and he never was heard of again.
Никто о нем ничего с тех пор не слышал.
First Montreal, now Morocco.
Вчера Монреаль, сегодня Марокко.
- and I'm going with them to Morocco.
- и я отправляюсь с ними в Марокко.
- Morocco?
- Марокко?
- I leave for Morocco this afternoon.
- Я уезжаю в Марокко сегодня в обед.
I'm not having you stranded in Morocco.
Я не хочу, чтобы ты осталась без всего в Марокко.
- I'll cable my address from Morocco.
- Я телеграфирую свой адрес из Марокко.
Morocco's not going anywhere at the moment.
Марокко никуда не денется.
There was a storm... off Morocco... and she was washed ashore... onto a beach.
Пароход угодил в шторм неподалеку от Марокко. волны вынесли девушку на берег. На пляж.
Like Morocco. Or Egypt.
Или Египта.
To Cairo, Morocco and Tangiers, to all the exotic and romantic places in the world.
За Каир, Марокко и Танжер, за все экзотические и романтические места в мире.
They went to Morocco to see their wives and kids.
- Не переведено -
- Morocco.
Марокко.
So you went to Morocco.
И вы поехали в Марокко.
But when I arrived in Morocco with dad, I changed my sex.
После того как мы с папой приехали в Марокко, я поменяла пол.
- They're on call to a sultan in Morocco.
- Они тогда были по вызову у султана Марокко.
Morocco!
В Марокко!
I went with dad to Morocco.
Он художник, у него здесь была мастерская.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]