English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Moscow's

Moscow's translate Russian

284 parallel translation
"PS. Forward all mail to Moscow. I intend to retreat there."
"P.S. Прошу пересылать все письма в Москву, куда я намерен отступить."
There's a plane for Moscow at 5 : 40.
Самолет в Москву вылетает в 17 : 40.
Moscow's far, and Potocki's close. Huh?
Москва далеко, а Потоцкий близко.
But, there's an eleven hour differential between Moscow and San Diego, Cronyn.
Но между Москвой и Сан-Диего разница в 11 часов.
It's a good thing we're going back to Moscow.
Как хорошо, что мы, наконец-то, возвращаемся в Москву.
Now that he's grown older, he's known to play in every card game in Moscow. Equally without success!
Теперь он постарел, и все знают его как человека, который садится играть в карты за любой стол в Москве и Петербурге.
He's the centre of fashion in Moscow.
Мой брат знает все о модной жизни Москвы.
- The rumour's all over Moscow. - Who started it?
Вся Москва только и говорит об этом.
I hear he's in Moscow now.
Я слышала, он теперь в Москве.
Dear Moscow, everybody's leaving you.
Милая Москва, все тебя бросают.
- Moscow's on fire!
Пожар! Москва горит!
Oh, it's Moscow, poor Moscow.
Спаси и сохрани! Москва. Бедная Москва...
Moscow's on fire.
Москва горит!
It's in Moscow or New York where they show their work, but it's in Paris that they paint.
Выставляются часто в Москве или в Нью-Иорке, но пишут именно в Париже.
Petersburg is entrance hall, Moscow is maiden's room.
Петербург прихожая
That's a long way from here, but you will like Moscow.
Это далеко отсюда. Но вам понравится Москва.
Lenin's in Moscow.
- Началась Гражданская война.
It's another disease we don't have in Moscow : starvation.
- Кажется, вам это нравится. - Понравится, когда признаете.
It's from Moscow.
Из Москвы.
The doll you found was about to leave for Moscow via Berlin with a detailed account of NATO's last session.
Не сегодня-завтра эти куклы отправились бы в Москву через Берлин... с подробным отчетом о последней сессии НАТО.
It's been delivered to the commander-in-chief in Moscow.
Он уже доставлен главнокомандующему в Москву.
It's a pleasure as sublime For all Moscow you to behold.
Столь же всей Москве приятно Зреть тебя в своих стенах.
It's the animal market in Moscow.
Это птичий рынок в Москве.
That doesn't stop other galleries besides Tretiakov in Moscow from showing some Picassos and Renoir's, and admirable ones at that...
Тем не менее, в Москве есть не только Третьяковская галерея. Есть Пушкинский музей, с полотнами Пикассо и Ренуара, восхитительными...
Now, I love Moscow I love... Also it's probably the only capital in the world where I can say that I love what remains of the rustic in the rhythm of the street.
Сейчас я люблю Москву, люблю... это также, наверное, единственная столица мира, про которую я могу сказать подобное.
It's the nostalgia for 1900 that you love in Moscow.
Это ностальгия по 1900-му году, вот за что ты любишь Москву.
Moscow's 1900 aspect is in the lucidity of the Children's Library engravings.
Вот она, лицевая сторона Москвы 1900-го года, это ясность гравюр из Bibliothèque Rose ( книжная серия для детей ).
The old Bolkonsky's in Moscow. His son is also expected any day.
Старик Болконский в Москве, и сына ждут со дня на день
It's a shame that you hardly come to Moscow.
Жаль, что ть давно не бьл в Москве.
I want you to go to Moscow and beg Kitty's forgiveness.
Я хочу, чтобь вь поехали в Москву и попросили прощения у Кити.
If I don't find him for you in two days'time he's gonna be in Moscow.
Если вы не найдете его в течение двух дней,.. ... он будет в Москве. И как же тогда ваше вторжение?
It's a matter of Moscow, you see.
Одно слово — Москва!
What's new in Moscow?
Что Москва?
The direct consequence of the battle of Borodino was Napoleon's causeless flight from Moscow,
Прямым следствием Бородинского сражения было беспричинное бегство Наполеона из Москвы,
During the night of September 1, Kutuzov's order to retreat through Moscow by the Ryazan road was issued to the troops.
Первого сентября в ночь был отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу.
I think all Moscow's burning.
Я думаю, вся Москва сгорит.
Miserable, to be sure. Moscow, she's the mother of cities.
Как не скучать Москва, она городам мать
It's 300 km till Moscow, but it stinks in the village. - She's not hiding with him!
До Москвы 300 километров, а уж в деревне смердит.
Now it's Moscow.
А теперь Москва...
It's comrade Stepanov, a professor from Moscow.
Это же товарищ Степанов, профессор из Москвы.
He's got a house near Moscow.
У него домик под Москвой.
I can't wait! Let's go back into the past and see the ancient Moscow!
Мы сейчас же прoникнем в прoшлoе увидим древнюю Мoскву!
The day after tomorrow, on the 17th, there's a train to Moscow.
Сегодня 15-е, послезавтра 1 7-го идет поезд на Москву.
That's right, Moscow.
Да, Москва.
I have to find out, when's the first flight to Moscow.
Надо позвонить в аэропорт, узнать, когда первый рейс.
There's Moscow now!
Вот и Москва!
It's been two days since I left Moscow.
Я уже два дня как из Москвы.
As soon as there's an expensive fabric on sale, she buys it all, so that in all Moscow, and not only in Moscow, in all Russia, only she had a dress like that.
Как только появится материя подороже, сейчас всю и закупят, чтобы по всей Москве, да ЧТО там ПО Москве, по всей России чтобы платье у них у одних было.
They left Moscow two weeks ago, there's been no word from them since.
Из Москвы выехали 2 недели назад, и ни слуху.
You don't know what's going on in Moscow, my dear!
Вы же не знаете, что в Москве делается, голубушка моя!
Givi, tell Vano there's no horseshoes in Moscow.
Гиви, скажи Вано, что подков в Москве нет.
moscow 148

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]