English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mots

Mots translate Russian

26 parallel translation
J'ai gagné deux mots d'Anglais vitement.
{ Я быстро выучила два английских слова. }
Je m'en fais la répétition de tous les mots que vous m'avez appris dès à présent.
{ Я сейчас повторю } { все слова, которым вы меня научили. }
Sauf votre honneur, en vérité, vous prononcez les mots aussi droit que les natifs d'Angleterre.
{ С вашего разрешения, } { вы поистине произносите эти слова } { так же правильно, как природные англичане. }
Ce sont mots de son mauvais, corruptible, gros, et impudique, et non pour les dames d'honneur d'user.
{ Это дурные, порочные, грубые и неприличные слова, } { они не годятся для благородных дам. }
Je ne voudrais prononcer ces mots devant les seigneurs de France pour tout le monde.
{ Я ни за что на свете } { не желала бы их произнести в присутствии французских сеньоров. }
AND I WON'T MISS HIS LITTLEBONS MOTS ABOUT MY AGE.
А я не буду скучать по его шпилькам о моём возрасте.
Listen, I got a lot more insightful bon mots like that but I've been in a car for five and a half hours, and I gotta pee.
Ну, слушайте, у меня еще есть более невероятные остроты, чем эта,... но я торчал в машине пять с половиной часов и мне нужно пописать.
Donna's style is more along the lines of les mots mo'.
Стиль Донны это больше как "больше слов".
We got the... the petits bons mots.
Все, эти остроумные подъебки.
Wrap up those MOTs, alright?
Прекращайте уже эти пререкания, ладно?
You tell that to your best friend Charles Dickens next time you're exchanging bon mots.
Скажите это своему лучшему другу Чарльзу Диккенсу, когда в следующий раз будете обмениваться остротами.
You might want to start writing down my little bon mots.
Вам, пожалуй, стоит начать записывать мои остроумные выражения.
I suppose you've got several of those bon mots at the ready.
У тебя, полагаю, всегда наготове несколько острот.
A pony on the first of the month for turning a blind eye to hooky MOTs is bad enough but this is the murder of a young girl.
Четвертак первого числа каждого месяца, чтобы закрыл глаза на поддельный техпаспорт - и так паршиво, но это - убийство юной девушки.
J'ai gagne deux mots d'Anglois vitement.
Я быстро выучила два английских слова.
Je m'en fais la repetition de tous les mots que vous m'avez appris des a present.
Я сейчас повторю все слова, которым вы меня научили.
Sauf votre honneur, la verite, c'est que vous prononcez ces mots aussi droit que les natifs d'Angleterre.
С вашего разрешения, вы произносите эти слова так же правильно, как природные англичане.
Ce sont mots de son mauvais!
Это дурные, порочные, грубые и неприличные слова,
Je ne voudrais prononcer ces mots devant les seigneurs de France pour tout le monde!
Я ни за что на свете не желала бы их произнести в присутствии французских сеньоров.
Leave your bon mots at the tone.
Оставьте свое хорошенькое сообщеньице после сигнала.
A pony on the first of the month for turning a blind eye to hooky MOTs is bad enough but this is the murder of a young girl.
Пони на первый месяц для поворота глаза на прогул MOTs достаточно плохо но это убийство молодой девушки.
No bon mots?
Никаких французских словечек?
Pran ce mesaj sa a, les mots sure le vent. Pran ce mesaj sa a, les mots sure le vent. Pran ce mesaj sa a, les mots sure le vent.
-
Flogged fake MOTs and cut up cars for a few years.
Несколько лет разбирал и торговал из под полы запчастями для машин на станции техобслуживания.
Flogged fake MOTs and cut up cars for a few years.
Несколько лет разбирал и торговал из-под полы запчастями для машин на станции техобслуживания.
Where are the bon mots tonight?
Куда сегодня подевалось твое остроумие?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]