English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mural

Mural translate Russian

258 parallel translation
Okay, so I've been up all night and I hung the fish, painted the walls, put up the mural, cleaned out the fridge, redid the grout in the bathroom and for the finishing touch...
Я не спала всю ночь, повесила рыбу, покрасила стену, повесила плакат. Помыла холодильник, переделала шов в туалете и последний штрих... Вам понравится!
I asked for a sketch, not a mural.
Я просил набросок, а не фреску.
- About the new mural in the post office.
- Да? Из-за новой стенной росписи.
My friend kept insisting Picasso was a bum, so she started to do that mural.
Моя подружка пыталась доказать, что рисует лучше чем Пикассо.
The new concert hall to be built, the beautiful mural in the library, and electrification of the clocks.
Новый концертный зал будет построен, Прекрасные росписи в библиотеке, электрификация часов.
In the great hall, there may have been a mural of Alexander with the crook and flail and ceremonial headdress of the pharaohs of ancient Egypt.
Эта библиотека была цитаделью человеческого разума. Путеводной звездой нашего космического путешествия. Это был первый исследовательский институт в мировой истории.
I'm having a custom-made mural of an ancient Navajo design.
А здесь будет мозаика, сделанная на заказ в старинном стиле индейцев Навахо.
There's a mural behind me, Ms. Hatch.
У меня за спиной фреска, м-с Хатч.
In at number 3, it's Ant kalno mural.
На 3 месте "Ант кално муриай".
He painted a mural similar to that on a building near here- - traded a good pair of boots for the paint he needed.
Он рисовал фреску, похожую на ту, что расположена на здании неподалеку. Он обменял пару добротных ботинок на краски.
The president's in the Mural Room.
Президент в комнате с фресками.
Well, Principal Green said the mural should focus on what unifies us as a school.
Директор Грин сказал, что картины должны отображать, что нас объединяет в школе.
What, that thing yesterday at the mural?
Ты про вчерашнее?
- Okay. I have no other alternative. - lt's because of the mural.
Хорошо, у меня нет другого выхода.
You're saying Mr. Witter picked a fight because he believes Mr. Caufield had something to do with the vandalization of the mural.
Вы говорите, что мистер Витер затеял драку, потому что он верит, что мистер Колфилд имеет отношение к недавнему инциденту вандализма.
I Jackson Pollock-ed some meaningless mural.
Я закрасил эту картину.
Principal Green it was only a mural.
Директор Грин, это была всего лишь картина.
Yes, it was only a mural but it was so much more than just a mural.
Да, картина на стене, но все-таки очень важная картина.
And who told you I was planning on repainting the mural in the first place?
Во-первых, кто тебе сказал, что я собираюсь перерисовывать картину?
Miss Potter, our son tells me you're the one whose mural was destroyed.
Мисс Потер, мой сын мне сказал, что вы та, чью картину испортили.
What am I gonna do, paint another mural?
Что я сделаю, нарисую очередную картину на стене?
The uproar started when a high school girl painted a mural that was intended to bring unity.
Беспорядок начался, когда старшеклассница нарисовала картину, которая предназначалась для объединения школы.
Howard Green has thus far refused to comment publicly on his controversial decision to expel Matt Caufield, a senior accused of vandalizing the so-called Unity Mural and fighting with another boy who took exception to the prank.
Горвард Грин к настоящему времени отказался прокомментировать публично, его спорное решение отчислить Мэта Колфилда, обвиняемого в разрушении так называемой Фрески Единства и подравшимся с другим школьником, которому не понравились действия Колфилда.
Joey Potter, the girl who painted the mural was at tonight's meeting and summed it up best when she said this about Caufield's harsh punishment. This is ridiculous.
Джоуи Потер, девушка, которая нарисовала картину, подчеркнула все это своим высказыванием.
Who'll tell Artie that his mural looks like a used Trojan compared to this?
Ѕоже мой. Ќадо будет сказать јрти, что его дорогуща € роспись - просто говно по сравнению с этим.
Half-hour in the Mural Room.
Через полчаса в комнате с фресками.
Cochran's in the Mural Room.
Посол Кокран в комнате с фресками, а Тед Митчел ждет снаружи.
- Who's in the Mural Room?
- Кто в комнате с фресами?
Cochran's in the Mural Room?
- Кокрон в комнате с фресками? - Да, сэр.
The Lydells are in the Mural Room.
Мэнди, Лайделлы ждут в комнате с фресками.
- This is the Mural Room.
- Это так называемая "Комната с фресками".
It's called the Mural Room.
Мы называем её "Комната с фресками".
- You're speaking from the Mural Room.
- Вы говорите с нами из Комнаты с фресками, верно? - Это так.
AII right, 30 minutes, Dateline special, Wednesday night night after tomorrow, president and first lady in the Mural Room.
Хорошо, 30 минут, специальный выпуск Дэтлайн, в среду вечером послезавтра, президент и первая леди в комнате с фресками.
If we take him from the Mural Room to a press conference won't a smart reporter ask :
Если мы заберем его из комнаты с фресками на пресс-конференцию.. ... не спросит ли какой-то умный репортер :
- He's in the Mural Room.
- Он в комнате с фресками.
- Mural Room? - Y eah.
- Комната с фресками?
Let's call the insurance company and see how much water damage is in the Mural Room.
Давай позвоним в страховую компанию и увидим, какой ущерб вода нанесла Комнате с фресками.
Tina says they'll kick you out of the party for the Palace mural.
Тина говорит, что они тебя исключат из партии за фрески во Дворце.
When do we get our picture taken in front of the tropical mural?
И кстати о. Когда уже нас станут фотографировать рядом с лиановыми питонами?
The Visigoths laid siege to the Mural Room.
Вестготы устроили осаду Комнаты с Фресками.
Josh, Leo wants you in the Mural Room.
Джош, Лео ждет тебя в комнате с фресками.
Perhaps if your girlfriend hadn't cocked up the mural.
Вот если бы твоя подруга не изрисовала бы так ту стену... (? )
Huh. The new Auerbach mural.
Новая стенная роспись Ауэрбаха.
Hey, Sidney, what would you think of doing an exhibit of his work in conjunction with the mural?
Слушай, Сидни, а что ты скажешь о выставке его работ, приуроченной к этой росписи?
I'm from the Sidney Bloom Gallery and we were hoping we might interest you in a show of your recent works, including perhaps some drawings for the mural?
Я из галереи Сидни Блюма, мы надеемся, что вам может быть интересно устроить выставку ваших недавних работ, включая, возможно, и наброски к этой росписи?
I wish you would reconsider allowing us to do a show that would trace this mural from commission to concept to execution.
Я бы хотела, чтобы вы передумали и позволили нам устроить выставку, которая проследила бы создание этой росписи от заказа и концепции до воплощения.
This mural was painted on the blinds in his office.
Это он написал на жалюзи его кабинета.
Repaint the mural.
Перерисуй ее.
I think you're relieved somebody painted over that mural.
Лучше, что твою картину испортили.
( Alan ) A massive great mural all along the south coast.
И радуются тонущим Westlife!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]