English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Murmurs

Murmurs translate Russian

112 parallel translation
SAM. [MURMURS]
- "Веди себя так, будто это уже случилось".
- ( Crowd Murmurs )
[Шепот толпы]
Long mitral murmurs...
Длинный тихий диастолический шум...
The stream still murmurs as it passes by the mill...
Журча еще бежит за мельницей ручей...
The stream still murmurs as it passes by the mill.
Журча, еще бежит за мельницей ручей,
He who laments and murmurs is not perfect.
Но тот, кто жалуется и ропщет, не совершенен.
[The hall murmurs.]
[Волнение в зале.]
As the murmurs from the edge of the cosmos slowly accumulate our understanding grows.
Чем больше мы собираем отголосков с края Космоса, тем больше начинаем понимать.
( Murmurs ) Don't let my opponent frighten you into thinking otherwise.
Не позволяйте моему оппоненту убедить себя в обратном!
- [Murmurs]
- [Сонно вздыхает]
- [Murmurs]
- [Ага..]
You will hear the songs, murmurs, music...
Ты услышишь ее мелодию, ее шепот, ее музыку.
( MURMURS ) Happy couple...
За счастливых молодожёнов...
- Hey, you're the nature lover. - ( Snores and murmurs )
ЭЙ, любитель природы, вставай!
ISN'T THIS SUPPOSED TO BE ABOUT SEX? [Murmurs of agreement] Justin :
А разве не про секс говорить будем?
Words spoke in tears are like the murmurs of the waters.
слова сквозь плач - что тихий плеск воды ;
( Murmurs )
( Бормочет )
- ( Murmurs )
- ( Бормочет )
( Murmurs ) It's a girl.
( Шепчет ) Девочка.
IT'S A SHAME JAMIE'S ALLOWED HIMSELF TO BECOME A STEREOTYPE, [Murmurs of agreement] INSTEAD OF A ROLE MODEL FOR THE COMMUNITY.
Очень жаль, что Джеми позволил себе стать стереотипным, вместо того, чтобы быть образцом для сообщества.
- [Man ] No.! - [ Murmurs] - Put those away.
Можешь убрать.
It's called a "stethron." Cardiologists use it to listen for heart murmurs.
Это называется "стетрон". Кардиологи с его помощью прослушивают шумы в сердце.
My mother is standing way in the back with some friends. ( Audience murmurs ) MY friends.
Моя мать стоит в заднем ряду, с несколькими друзьями.
( Audience murmurs ) MY friends.
Моими друзьями.
So be assured, brother, if I ever again... hear your name connected with murmurs of treachery...
Так что уверяю тебя, брат, если еще когда-нибудь... услышу, как твое имя склоняют вместе со слухами о предательстве....
( Murmurs of surprise ) - Non. Her name is Eileen Corrigan.
Ее зовут Элин Корриган.
No murmurs, no friction rubs.
- Сделайте ей укол! - Шумов нет, шума трения плевры нет.
He builds mountains from molehills and murmurs even his "hellos".
Событьем делает на удивленье свету, И даже "Здравствуйте" он шепчет по секрету.
Oh, no murmurs or anything?
И никаких хрипов или шумов?
MURMURS OF AGREEMENT You have your wish, even though this life here began to light a candle of hope in my heart.
Я подчинюсь вашему желанию, хотя здешняя жизнь заронила свет надежды в мое сердце.
There you go. [Murmurs]
Эй
[Murmurs]
Ох
( agreeing murmurs ) MAN : That is smokin'!
Это просто огонь.
CROWD MURMURS
Толпа бормочет.
CROWD MURMURS
Толпа перешептывается.
CROWD MURMURS
ТОЛПА ПЕРЕШЕПТЫВАЕТСЯ
CROWD MURMURS LOUDLY
ТОЛПА ГРОМКО ВОРЧИТ
CROWD MURMURS
ТОЛПА БОРМОЧЕТ
LOUD MURMURS OF OUTRAGE
ТОЛПА ПЕРЕШЕПТЫВАЕТСЯ В ГНЕВЕ
With no murmurs?
Без шумов?
LOW MURMURS
Тихое бормотание
MURMURS OF AGREEMENT
одобрительный гул
MURMURS OF AGREEMENT
гул одобрения
[Murmurs] Thought it was worth a try.
Стоило попытаться.
[Continues Humming ] [ Girl Murmurs ] [ Girl Giggling ] [ Girl Hums, Rips Paper ] [ Birds Chirping ] [ Birds Chirping ] [ Woman Narrating] Maycomb was a tired, old town, even in 1932 when I first knew it.
Мэйкомб был усталым старым городом, даже в 1932 году, когда я впервые узнала его.
( MURMURS ) I want you to pray with me.
Я хочу, чтобы ты помолилась со мной.
murmurs :
- Она сумашедшая!
[Murmurs Coyly] That's not her!
Это не она.
THE BRUJO MURMURS INCANTATIONS IN CHATINA, A LANGUAGE UNKNOWN ANYWHERE ELSE
Брухо бормочет заклинания на языке чатинов, на котором уже никто в этом мире не говорит.
[congregation murmurs] Leah, honey?
Лиа, дорогая?
Oh, Jesus God... ( groans ) ( murmurs )
С меня хватит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]