English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Muscular

Muscular translate Russian

324 parallel translation
Kelly, muscular.
Келли, мускулистик.
"Muscular-coordination test."
"Пpoвepкa нa кoopдинaцию".
- Muscular-coordination test?
- Tecт нa кoopдинaцию движeний?
The belief of the muscular in their own strength is always pathetic, don't you think?
Вера мышц в свои собственные силы всегда жалка, не находите?
A woman's bones, on the other hand, are lighter, smaller and with less pronounced muscular attachments.
Кости женщины - легче и меньше... не годятся под мускулатуру.
He doesn't look like much of a talker, he's a muscular...
Непохож на говоруна, силён...
And a cerebral is never afraid of a muscular.
А умный силача никогда не боится.
Only a muscular would be stupid enough to walk into such a trap.
Только силач может так глупо угодить в ловушку.
Since it's no longer a question of the "muscular"?
Значит, проблемы силача больше нет?
My, you are so much more muscular than our men.
Ух ты, вы куда более мускулистые чем наши мужчины.
And because I consider myself sexually free and morally emancipated I'm a responsible, discriminating woman who doesn't intend to jump into bed with the first muscular egocentric male who thinks he can seduce me by agreeing with some of the things I believe in.
И поскольку я считаю себя совершенно свободной и сознательной морально, то все-таки могу назвать себя ответственной женщиной, которая не намерена запрыгивать в постель к мужчине по первому сигналу. Равные права не означают, что я должна действовать против своих чувств. И я согласна только с теми вещами, в которые верю.
You're muscular, athlete.
У Вас мускулатура атлета.
Well, with men, it makes them more muscular.
То есть, мужчинам он увеличивает мускулатуру.
They showed a naked lady, fragile and lovely, his wife, as he solemnly told me, taken by him of course, practicing illicit relations with a muscular torero, obviously a scoundrel!
На них обнаженная леди, стройная и прекрасная, его жена по его же словам, заснятая с натуры, совершает сношение с мускулистым тореро разбойничьего вида!
Relaxant to preclude muscular reaction.
Успокоительное, чтобы предотвратить мышечную реакцию.
Probably muscular strain.
Наверно, растянул.
Just muscular strain, isn't it?
Я просто растянул мышцу, ведь так?
A few muscular aches doesn't make a man old.
Одна боль в мышцах не делает человека стариком.
A storehouse for our muscular friends.
Склад наших мускулистых друзей.
Reasonable flexibility, certain amount of muscular force - could be marginally useful.
Разумная гибкость, обладает мускульной силой - может пригодиться.
Unfortunately their muscular development seems somewhat limited.
К сожалению, их развитие мускулатуры, кажется, несколько ограничено.
Those are muscular verbs.
Вот глаголы мускулистые.
That's doubtless due to muscular spasms.
Несомненно, это результат мускульных спазм.
resistance to pressure on the human breast cage and muscular strength.
сопротивление давлению на человеческую грудную клетку и мускульная сила.
The Romans called it Orca Orcinus, "the bringer of death". His tapered form and muscular fin make it the fastest moving whale.
Древние римляне называли его "орка оркинус", что значит "несущий смерть".
Show them the back, turn around for the back. Good girl. How about a "most muscular" in the front, like this, Michelle?
Майк живет в Северном Брэнфорде, штат Коннектикут, и он преподаватель младших классов средней школы.
Michael, show her the most muscular.
Хорошая девочка.
I have more definition... and I'm more muscular.
У меня лучше рельеф и больше мышечной массы.
If we got onto something, I don't know, muscular, energetic, fuck, bodily.
Сделать что-нибудь этакое, я не знаю... мускульное, энергетичное,... твою мать... телесное.
A momentary loss of muscular coordination.
На миг потерял контроль над своей мускулатурой.
The electro-muscular constrictor gives me complete control over that hand.
Электро-мышечной констриктор дает мне полный контроль над этой рукой.
Their enforced period of hibernation may have caused much muscular and organic degeneration.
Их вынужденный период спячки мог вызвать большие мускульные и органические ослабления.
A muscular pose!
Мускулистая поза!
If only I were more muscular... like a matador. Then my whole body could be my face.
Если бы я был более мускулистым... как матадор... тогда все тело было бы таким же, как лицо.
And muscular thighs.
И мускулистые ляжки.
Handsome, rich... muscular, popular, hot, happening... and capable of reducing your head to a crimson stain on the wall.
Красивый, богатый... сильный, популярный, горячий, и... и кроме того тот кто может превратить твою голову в красное пятно на стене.
It's this ribbon, it's pressing on his trachea, causing slight muscular spasms.
Эта лента давит ему на трахею, вызывая небольшие мышечные спазмы.
The headless shrimps were its claws and the pineapple slice was its muscular mouth.
Те безголовые креветки были его клешнями, а ломтик ананаса представлял собой мускульный рот.
It's a muscular organ.
Мышечный орган.
But muscular.
Но мускулистый.
I think that's what caused the muscular and systemic contractions.
Я думаю, это и вызвало мускульные сокращения и временое возбуждение систем.
The Green Ranger has long brown hair, hazel eyes and very muscular.
Чтоб сформировать группу супергероев. - Да ну - Вы пережили
Long legs and muscular calves.
Ноги длинные, мускулистые голени.
You have a forthright, muscular style.
У вас сильный и открытый стиль.
All those mechanics do is work all day with their hands and their big muscular arms on machines, and then they come home dripping with animal sexuality like Stanley Kowalski.
Все эти механики делают свою работу руками сильными мускулистыми руками они имеют дело с механизмами, а потом приходят домой и излучают животную сексуальность, как у Стенли Ковальски.
I'd say, in those days, he was a muscular actor.
Я бы сказал, что в те годы он являлся образцом мужественности.
You're breathing on your own you're conscious, but with no muscular function.
Вы можете дышать вы в сознании, но мышцы не работают.
- Could Eddie Junior have..... the same anomalous muscular structure as his dad here?
- Вдруг у Эдди-младшего такая же мышечная аномалия, как у его отца? Вполне возможно.
Let me touch your muscular chest You have so much future!
Дай мне потрогать твою мускулистую грудь У тебя такое большое будущее!
Well, he was muscular, probably some sort of gym rat.
Он был мускулистым, вероятно не вылезал из спортзала.
Just unbelievably muscular. I mean incredible to touch, run your fingers over, really taut... Seth :
Сет :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]