English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Myrrh

Myrrh translate Russian

72 parallel translation
Princess, thou who art like a garden of myrrh...
Царевна, ты, подобная благоухающему саду...
- Myrrh for your hot forehead - Ah
Мирра для твоего горячего лба и ты почувствуешь :
- Myrrh for your hot forehead - Oh Then you'll feel everything's all right, yes
Мирра для твоего горячего лба и ты почувствуешь : все хорошо, все прекрасно.
He that abideth in truth and will have frankincense and myrrh smeared on his gums in abundance and he shall dwell in the house of the Lord for six months with an option to buy.
У того, кто живет в правде, будут ладан и мирра, нанесенные на его десны в изобилии, и он будет жить в доме Господа шесть месяцев с возможностью выкупа.
Thank you. operating or not operating,... for us is bread, gold, frankincense and myrrh.
Разумеется, для нас эта бомба... спасибо... взорвется она или нет - это хлеб.
Gold, frankincense, myrrh.
- Золото, ладан, мирру.
Well, what is myrrh anyway?
- В любом случае, что такое мирра?
But don't worry too much about the myrrh next time, all right?
Но о мирре в следующий раз слишком не беспокойтесь, ладно?
"From Sheba they will come Bearing gold and myrrh. " Flocks of Kedar will tell of The love of the Lord. "
" И все, кто придет принесут и золото и ладан и прославят имя твое.
'Turn-ons, myrrh'... I don't know what myrrh is, chicks dig it.
'Люблю : мирру'Я не знаю, что это такое, но тёлкам нравится!
Like if I'm a real babe, I've got som myrrh, ooh!
Зацени, какая у меня мирра!
Frankincense, this is Myrrh.
Фрэнкинсенс, это Мирра.
And what have you got for me, Ellen, gold, frankincense or myrrh?
А что у вас есть для меня, Эллен, золото, ладан и мирр?
( sing ) Sleep and I shall soothe You ( sing ) ( sing ) Calm You and anoint You ( sing ) ( sing ) Myrrh for Your hot forehead ( sing )
Спи, и я утешу тебя, успокою и и помажу тебе мирром твой горячий лоб,
Stella flushed the myrrh down the lav!
Стелла смыла омелу в унитаз!
Gold, myrrh, and... Hyde, I think this one's yours.
" олото, мирра и...'айд, по-моему, это твое.
We come bearing gifts of frankincense, myrrh... and Led Zeppelin IV.
ћы пришли с дарами. — ладаном, миррой и четвертым альбомом Ћед " еппелин.
Too religious! It smells of myrrh, incense!
Слишком благочестиво, отдает миром, ладаном или даже чаем.
- What's Myrrh?
— Что такое мирт?
- Myrrh's an oil.
— Мирт — это такое масло.
Yeah, we do, it's in the back, next to the frankincense and myrrh.
- Да, разумеется. Там, подальше лежит, рядом с ладаном и мирой.
For lo, bro, don't burn all my frankincense and myrrh.
Истинно, брат, ты так спалишь весь мой ладан и мирру.
It's frankincense and myrrh.
Это ладан и мирра.
Carlisle found me myrrh blood.
Карлайл нашел меня по запаху крови.
I need myrrh.
Мне нужна мирра.
Myrrh?
Мирра?
Well, he didn't take myrrh, the Tylenol of ancient Rome.
А ведь он не принимал мирру — Нурофен Древного Рима.
Best of luck, and don't forget to pick up some gold, frankincense and myrrh on the way.
Желаем удачи, и не забудьте взять золота, ладана и мирры по пути.
Yeah, enough of the myrrh and stuff, but Iraq?
Да, мирра и прочее, но Ирак?
Also, we need to start thinking about gold, frankincense and myrrh as a gift for the Baby Jesus.
Кроме того, мы должны начать думать о золоте, ладане и мирре, о дарах для младенца Иисуса.
We, therefore, abandoned our disguises and went to the souk to buy gold, frankincense and myrrh.
Мы сбросили нашу макировку и отправились на базар чтобы купить золото ладан и мирру.
Do you know what myrrh is?
Ты знаешь что такое мирра? Мирра?
Myrrh?
мирра
Myrrh. Gold, frankincense and myrrh.
Золото, Ладан и Мирра.
No, you've got Calvin Klein, Hugo Boss, but no myrrh.
Нет, у вас есть Кельвин Кляин, Хуго Босс, но нет мирры?
Myrrh? I had a bit of problem with myrrh.
У меня были небольшие проблемы с миррой.
Makes myrrh.
Получается мирра.
Frankincense, myrrh, soap-on-a-rope?
Ладан, мирра, мыло на веревочке.
Echinacea and myrrh, son.
и все дела.
Myrrh.
Смирна.
Now, I want Gold, Frankincense and Myrrh and the three kings to stand at the back of the line for the parade of the shepherds and the sheep.
Я попрошу Золото, Ладан и Смирну и Волхвов встать в конце шеренги, пастухи и овцы - впереди. Давайте.
"You're so bald, when you wear a turtleneck, you look like roll-on deodorant," or their version of deodorant, which was, I believe, at the time, a smooth, moist rock on a stick scented with myrrh.
"Ты такой лысый, что когда ты носишь водолазку ты похож на роликовый дезодорант", или что у них там было, я думаю в то время, мягкий, влажный камень на палке, помазанный миррой.
- Myrrh.
- Черничная наливка.
I brought myrrh.
Я принес мирру.
Yay, Wise Men, bring that frankincense and myrrh.
Yay, Wise Men, bring that frankincense and myrrh.
I really wanted myrrh.
Но я хотел нести мирру.
Myrrh.
Мирру.
"and lay them at your feet. " They're not frankincense or myrrh,
Они не ладан и не мирра но ты
( sing ) Sleep and I shall soothe You, calm You ( sing ) ( sing ) And anoint You ( sing ) ( sing ) Myrrh for Your hot forehead ( sing )
Спи, и я утешу тебя, успокою и помажу тебе мирром твой горячий лоб, и ты почувствуешь, что все хорошо, да, все прекрасно...
Ah, have you got myrrh on it?
Ам, у вас есть мирра ( ароматическая смола )?
♪ Well, times were different, and I think you'll concur ♪ ♪ that little babies shouldn't play ♪ ♪ with frankincense or myrrh unless it's ♪
Были другие времена И я думаю вы сойдетесь в мнениях что младенцам не следует играть с ладаном или миррой, за исключением c днем рождения, младенец Иисус с Рождеством, с Кванзой с Ханукой и с днем рождения, младенец Иисус

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]