English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Namby

Namby translate Russian

19 parallel translation
- Don't be namby-pamby.
- Какое Жеманство.
Down with the dirty rags og namby-pamby poetry!
Долой грязные тряпки сентиментальной поэзии!
No! Not like that, you namby-pamby.
Да не так бросают, болван.
You're just a set of namby-pamby weaklings!
Вы просто скопище никчемных слабаков.
We don't need these namby-pamby wacko freaks. It's you and me,
Нам с вами не нужны все эти чокнутые ветеринары.
While you've been namby-pamby-ing around for the past 90 seconds six innocent people have died.
Но пока ты тут изображал добродетель за последние 90 секунд 6 невинных человек умерло.
I won't have this namby-pamby wishy-washy nonsense about not beating people who deserve it.
Я нe потeрплю этого cентимeнтaльного cлaбовoльного нoнceнca о тoм, чтo нeльзя бить теx, кто этого зacлуживaeт.
Oh, into a bunch of namby-pamby, self-analyzing wankers...
О, в кучку слюнтяев, копающихся в себе придурков..
It's even worse than "namby-pamby."
Это ещё хуже, чем быть нюней.
I usually just get to deal with domestic abuse cases, you know, namby pamby stuff.
На самом деле я польщена, что мне позволили встретиться с тобой. Обычно я занимаюсь домашним насилием, ну знаешь, слащавыми делами.
Now, as you know all too well, our nation's schools have been blighted by the false kindness of namby-pamby, touchy-feely policies for far too long.
Увepeн, вы вce знaeтe, чтo нaшeй cистeмe oбpaзoвaния нaнocит oгpoмный вpeд вcя этa ceнтимeнтaльнaя чyшь и нeжнoe oбpaщeниe.
These namby-pamby stories aren't getting us any closer to our cutie marks!
Эти слезливые истории ни на йоту не приближают нас к нашим Меткам!
Don't go namby-pamby on me.
Не надо быть таким размазней.
Spare me your airy-fairy, namby-pamby, care-in-the-community, human-resources, left-wing bullshit.
Избавь меня от всех этих "я чудо-фея" "ути-пути", "забота об обществе", и прочего бреда, который несут в отделах кадров и в левых партиях.
When the good cop's namby-pamby approach gets us nowhere.
Когда милые уговоры хорошего копа, ни к чему не приводят.
Because we're not talking some namby-pamby Cary Grant.
- Потому что это тебе не жеманный Кэри Грант.
You like our kids running wild'cause you're worried they're too much like their namby-pamby dad, Mr. Goody-Goody, Mayor of Vanillatown.
Тебе нравится, что у наших детей сносит крышу, потому что ты переживаешь, что они слишком похожи на их женоподобного отца, мистера Хорошего, майора Ванильку.
Look, I'm sure you're gonna get a lot of namby-pamby animals in here, saying things like,
Послушайте, я уверен, у вас тут сборище лузеров, которые говорят что-то вроде :
And your new namby-pamby softball vision of foreign policy!
И без вашего нового слащавого видения внешней политики!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]