English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Narcolepsy

Narcolepsy translate Russian

53 parallel translation
- Narcolepsy.
Нарколепсия.
Sex? Narcolepsy doctors are saying it's brought on by certain chemical reactions in the brain.
Врачи говорят, что нарколепсию вызывают определенные химические реакции в мозгу.
My father was a relentlessly self-improving... boulangerie owner from Belgium... with low-grade narcolepsy and a penchant for buggery.
Мой отец был неотступно самосовершенствующимся... владельцем кондитерской из Бельгии... страдавшим апоплексией и склонностью к мальчикам.
- What about narcolepsy?
А от нарколепсии?
I have narcolepsy. It's.. It's a sleeping disorder.
- Я нарколепсик - расстройство сна.
I think it's marvelous what you do- - to really help people, unlike the psychiatrists I've been to, both of whom had some sort of- - I don't know- - narcolepsy.
По-моему, то что вы делаете - это прекрасно... вы действительно помогаете людям в отличие от психиатров, у которых я была у обоих была своего рода... даже не знаю... нарколепсия.
- Unfortunately, the unconscious Argentinean... suffered from a sickness called narcolepsy.
- К несчастью, аргентинец без сознания страдал такой болезнью, как нарколепсия.
- All right, shut up, both of you. It's narcolepsy.
Заткнитесь оба, у него нарколепсия.
The disease is called narcolepsy.
Эта болезнь называется "нарколепсия".
Narcolepsy.
У меня нарколепсия.
Narcolepsy.
А, нарколепсия.
Could be some sort of narcolepsy.
- Возможно, разновидность нарколепсии.
Coke explains the narcolepsy, narcolepsy explains the sleepwalking.
Кокаин объясняет нарколепсию, нарколепсия объясняет хождение во сне.
Cocaine explains the narcolepsy, narcolepsy explains the sleepwalking.
Кокаин объясняет нарколепсию. Нарколепсия объясняет хождение во сне.
The drug was developed to treat narcolepsy and other sleep disorders, then the government discovered its military value as a stimulant, gave it to the troops to keep them alert in the field.
Лекарство было разработано для лечения нарколепсии И других нарушений сна Потом правительство начало использовать его как стимулятор
Maybe it causes autism or narcolepsy or cancer 10 years from now.
Может, вакцина вызовет рак через 10 лет.
Maybe she has narcolepsy.
Наверно у нее нарколепсия.
Even though these studies show that stimulant use under medical supervision is both safe and effective, and even though stimulants are routinely used to treat narcolepsy and A.D.H.D., even in children?
Даже несмотря на то, что исследования доказывают безопасность и эффективность их использования под наблюдением врача, несмотря на то, что стимуляторы постоянно используются для лечения нарколепсии и синдрома дефицита внимания, даже у детей?
Captain Ludford showed no signs of A.D.H.D. or narcolepsy. or of excessive fatigue, either, for that matter.
У капитана Лудфорда не было признаков синдрома дефицита внимания или нарколепсии, или чрезмерной усталости, раз уж на то пошло.
I'm meeting your father at the annual fundraiser for narcolepsy.
Я встречаюсь с твоим отцом на ежегодной благотворительной акции по сбору средств для нарколептиков.
I've put up with your ridiculous Fozzie Bear impersonations, with your self-diagnosed narcolepsy.
Я мирилась с твоими нелепыми пародиями на медведя Фоззи, с твоей самостоятельно диагностированной нарколепсией.
I think Weyland has narcolepsy, and half the patients with narcolepsy, also suffer from sleep paralysis.
Мне кажется, у него нарколепсия, и как все нарколептики, он еще страдает от сонного паралича.
Your-your narcolepsy patient- - I can help.
У тебя пациент с нарколепсией... я могу помочь.
Okay, maybe I don't know any new techniques for narcolepsy.
Ладно, может я не в курсе новаторской техники в лечении нарколепсии.
The disease is called narcolepsy, a chronic sleep disorder, a sudden urge to sleep with a direct transition to dreams.
Болезнь называется "нарколепсия". или на иврите "засыпание", Характеризуется дневными приступами сонливости и внезапного засыпания.
Your grandmother has narcolepsy, doesn't she?
- Твоя бабушка больна нарколепсией, так ведь? - По-видимому.
She suffered from narcolepsy.
Она страдала нарколепсией.
Which is why she kept her narcolepsy a secret.
Вот почему она держала свою нарколепсию в тайне.
You knew about her narcolepsy diagnosis, knew she took ritalin.
Вы знали о ее нарколепсии, знали, что она принимала риталин.
Carrie has narcolepsy and exploding head syndrome.
У Кэрри нарколепсия и синдром взрывающейся головы.
Right, but narcolepsy makes you fall asleep anywhere in an instant, even on your feet.
Точно, но при нарколепсии вы можете заснуть где угодно и когда угодно, даже стоя на ногах.
Side effect of narcolepsy.
Последствия нарколепсии.
Narcolepsy doesn't show up on any other tests.
Нарколепсию не выявить другими тестами.
It's a pharmaceutical grade methamphetamine used to treat ADHD and narcolepsy.
Это вид метамфетамина, использующийся для лечения СДВГ и нарколепсии.
... narcolepsy.
... нарколепсия.
Narcolepsy.
Нарколепсия.
I got a disease that's rare and fun - - narcolepsy.
Я нашла болезнь, которая и редкая, и забавная... нарколепсия.
It looks like Cert forgot to take his narcolepsy medicine.
Кажется, Сёрт забыл принять таблетки от нарколепсии.
I recommend you see your physician and have him test you for narcolepsy.
Рекомендую вам проверится у терапевта на нарколепсию.
I'm also concerned about narcolepsy, cataplexy...
Так же, не исключается каталепсия, нарколепсия...
I'm afraid Homer has... narcolepsy.
Боюсь, что у Гомера... нарколепсия
Narcolepsy's merely sleeping sickness, and many narcoleptics do lead normal lives by avoiding stressful triggers like, uh, oh, let's say...
Нарколепсия это всего лишь сонная болезнь И многие нарколептики ведут нормальную жизнь избегая стрессовых факторов как... эээ... дайте подумать...
Yes, for narcolepsy, which you should get now.
Да, для нарколепсии которое ты должен принять прямо сейчас
Narcolepsy, take me away!
Нарколепсия, забери меня!
Narcolepsy is a serious thing.
Нарколепсия - это серьезно
I thought I might have a sleep disorder, like narcolepsy, you know?
Я думал, что у меня какое-то расстройство сна, вроде нарколепсии, понимаете?
- Narcolepsy?
- Нарколепсия?
I didn't, so unless you want to write me up for narcolepsy, I suggest you pick up the pace.
А мне не довелось, так что если ты не хочешь меня усыпить, лучше переходи к делу.
- She has narcolepsy.
- У нее обмороки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]