English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nasse

Nasse translate Russian

24 parallel translation
" Come at once, Nasse House, Devon.
" Приезжайте как можно скорее, Насс Хаус, Девон.
Welcome to Nasse, monsieur.
Добро пожаловать в Насс, месье.
Here people owned Nasse originally.
Ее семья изначально владела Нассом.
Nasse had to be sold.
Насс пришлось продать.
Et voici, here you are, still at Nasse House.
И вот вы здесь, все еще в Нассе.
I stay at Nasse.
Я остановился в Нассе.
Oh. 'Tis up at Nasse, you are?
- Значит, в Нассе, да?
Always be Folliats at Nasse.
Фоллиаты всегда будут в Нассе.
And isn't it nice to have Nasse lived in again?
И как прекрасно видеть Насс ожившим.
Welcome to Nasse.
Добро пожаловать в Насс.
Yes, and had I known it belonged to Nasse House, I should have come ashore there, but I didn't.
Да, если бы знал, что он принадлежит Нассу, я бы там пришвартовался, но я не знал.
He and his wife have done wonders for Nasse.
Они с женой сделали чудо для Насса.
"Always been Folliats at Nasse".
"Фоллиаты всегда будут в Нассе".
No, I'm sure she was killed here at Nasse.
Нет, я уверен, её убили здесь - в Нассе.
Why did Etienne De Souza lie about writing to his cousin three weeks before his arrival at Nasse House?
Почему Этьен де Суза солгал, что написал письмо своей кузине за три недели до прибытия в Насс?
Well, she knows everything there is to know about Nasse, doesn't she?
Что ж, она знает о Нассе всё, не так ли?
You are leaving Nasse House?
Вы покидаете Насс?
Until the curse is lifted, there will be no peace at Nasse.
Пока проклятие не будет снято, в Нассе не будет спокойствия.
Nasse House, Devon. "
Поместье Насс, Девон ".
Rich enough to buy Nasse House.
Достаточно богатым, чтобы купить Насс.
When they arrived back at Nasse House after their marriage, all of the servants, who were new, including the butler, barely caught sight of her that first evening.
Когда они вернулись обратно в Насс после свадьбы, вся новая прислуга, включая дворецкого, в тот вечер не смогла ее рассмотреть,
She spends the night in the youth hostel, returns to Nasse for breakfast, after which she spends the rest of the morning in her room with her headache.
Она проводит ночь в хостеле, возвращается в Насс к завтраку, после чего проводит остаток утра у себя в комнате с головной болью.
The folly of the owner of Nasse.
Причуда владельца Насса.
When old John Merdell told to me there will always be Folliats at Nasse, it was his little private joke.
Когда старый Джон Мерделл сказал мне, что Фоллиаты всегда будут в Нассе, это была его маленькая шутка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]