Nationals translate Russian
491 parallel translation
Any contact with German nationals?
- Имели контакты с немцами?
Were all German nationals forced to become Nazi party members in 1933?
Все немцы были обязаны вступить в НСДАП в 1933 году?
I expect you to assume full responsibility for the persecution of Klingon nationals in this quadrant.
Я ожидаю, что вы возьмете на себя всю ответственность за преследование клингонских подданных в этом квадранте. Извинения?
Grandma says that when the Nationals reach Madrid, he'll be shot.
Что-то очень плохое. Бабушка говорит, что когда франкисты войдут в Мадрид, Его расстреляют.
- Coach said I'm in the nationals.
- Тренер сказал, я в сбoрнoй стране.
I entered the grand nationals.
Я записался в большую национальную.
We won the Funny Car Nationals on Sunday with this machine here.
С этой машиной мы выиграли в субботу турнир "Funny Car Nationals".
It was a time when they were rounding up all their nationals from all parts of the world, to make them into Nazis.
В это время они как раз свозили немецких подданных со всего света, чтобы сделать из них нацистов.
Mr. President could you comment on the recent arrest of foreign nationals?
Г - н Президент, пожалуйста, прокомментируйте недавние аресты иностранцев.
As Far East tensions grow, British nationals evacuate for Australia and India.
По мере роста напряженности на Дальнем Востоке британцы эвакуируются в Австралию и Индию.
Esther Terner managed to hide from Germans and hostile Polish nationals until the Russian liberation.
Эстер Тернер удалось скрыться от немцев и враждебно настроенных польских националистов. Ее освободили русские.
Several of my nationals owe their lives to you
Благодаря вам многие евреи, которых я знаю, живы.
Still planning on going to Chicago for the nationals?
Вы еще в Чикаго собираетесь на чемпионат страны?
Kiss the Nationals goodbye.
Попрощайся с Национальным первенством.
We need my 10 points to win the Nationals.
Нам нужны мои 10 очков что бы выиграть Национальные.
Tens of millions of foreign nationals living within our borders, and many of these people consider the United States their enemy.
10 миллионов иностранцев, живущих за границей, считают нас врагами.
We were state champions, and we went to nationals 2 years in a row.
Мы стали чемпионами штата и два года подряд ездили на национальную олимпиаду.
He turned pro at 17 and won the U.S. Nationals three years in a row.
Он стал профессионалом в 17 и три года подряд побеждал в национальном турнире США.
You'd make it to the nationals if the rest of the team was any good.
Ты мог бы вытянуть всю команду, если б остальные из нее хоть немного старались.
You guys gonna make it to the baseball nationals?
Собираетесь, парни, дотягивать свой Футбольный уровень до национальной команды по бейсболу?
You weren't aiming for the nationals?
А ты надеешься попасть в команду?
Yes, sir. Going to the nationals was everything to me.
нда..., попасть в национальную лигу.
- [ Go for the nationals!
, - [ Бегом в лигу!
You better make it to the nationals and get it back.
Ты сможешь осуществить мою мечту, и тогда вернешь мне.
Staked my whole youth on baseball, my only goal the nationals.
Всю свою юность я провел в грезах о том, Что смогу попасть в национальную лигу по бейсболу.
Even if my body is broken and all my tears and sweat dry up, my dreams remains, The Nationals.
И, даже если мое тело развалится, дух сломится, а слезы - испарятся, мечты юности никуда не уйдут.
Walked the nationals, all set to wow the 0lympic Selection Committee when suddenly, bang.
Выиграла национальные соревнования и поразила весь Олимпийский комитет, как вдруг, бац.
As you can see behind me, on the USS Harry S. Truman activity is high as foreign nationals are evacuated from all over Nigeria.
ѕозади мен € вьI можете увидеть, что на авианосце "√ арри —." румэн "большое оживление. " дет эвакуаци € иностранньIх граждан со всей Ќигерии.
My orders are to evacuate foreign nationals only, ma'am.
ћне приказано эвакуировать только иностранньIх граждан, мэм.
They are Yemeni nationals, Faruk Salam and Ammat Badir.
Это Йеменские подданные Фарук Салам и Аммад Бадир
We were in Philadelphia, with no real jurisdiction... dealing with foreign nationals and no real probable cause.
Мы были в Филадельфии без реальных полномочий... имели дело с иностранными гражданами без достаточных юридических оснований.
Foreign nationals only, Sorry, Father, those were the orders,
Только иностранцы. Простите, отец, таков приказ.
- Could make the nationals with this.
- Может и репортаж по телевизору будет.
Y - you went to the nationals in Nebraska.
Т-ты ездил на национальные соревнования в Небраске.
This takes her to nationals and who knows, maybe the 2006 Olympics.
Но она попадает на Национальные соревнования. Может на Олимпиаде...
We look forward to seeing the Jumping Shrimp at the Nationals.
И все мы будем ждать выступление "Креветки в прыжке" на соревнованиях.
He's the one that bombed out of the nationals.
Это тот, кто вылетел с прошлых соревнований
I'm gonna rule in the cha-cha with her at this year's nationals.
Я всех сделаю в Ча-ча-ча В этом году на соревнования Разве я не прав?
At this rate, you'll be sure to win gold at the Nationals.
С такой скоростью ты точно выиграешь Золото нации.
Well, let's see now, there's the 18-year-old has-been that she beat out to make Nationals, the has-been's parents, jealous siblings, sociopathic swim fan, and then there's just your plain old garden variety whack job. [The toilet flushes] Hey!
Ну давай-ка посмотрим, есть 18-летняя претендентка, которую она обошла, чтобы попасть на национальные соревнования, родители претендентки, завистливые братья и сестры, социопатический фанат плавания, ну и еще есть самый обычный бытовой психопат.
Well, it's the nationals.
Это чемпионат.
All foreign nationals are being advised to leave the country.
Всем иностранцам рекомендуется покинуть страну.
Pioneers championship, and this is from the Nationals.
Чемпионат пионеров и из Национальных.
We always had field hockey nationals in the spring.
Мы всегда в это время играли в хоккей на траве.
Only one person is going to make it in the nationals from today's regional competition.
С этого регионального конкурса на турнир страны пойдёт только один участник.
Nationals?
На турнир страны?
Because of Amamiya Shuuhei, my plans for winning the regionals and going to the nationals are...
Из-за Амамии Шухея мои планы победить на региональном и отправится на турнир страны...
Now you're going to warn me to watch myself'cause the nationals are full of bum bandits like Mic Danes.
- Сейчас ты посоветуешь быть осторожней, потому что в таких газетах полно педиков вроде Мика Дэйнса.
Even if you did, you gotta qualify for Nationals.
И даже если найдешь, тебе надо пройти отборочные.
I'm actually looking for a female skater to compete with me at Nationals.
По правде, я ищу партнершу, чтобы выступить с ней на Национальных.
You guys barely squeaked by at Nationals.
Вы, ребята, еле выползли на Национальных.