English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Naysayers

Naysayers translate Russian

26 parallel translation
No. You see, friends if our antinuclear naysayers and choose-upsiders came upon an elephant next to our power plant they'd probably blame his ridiculous nose on the nuclear bogeyman.
Понимаете, друзья если наши борцы с ядерной энергией встретят слона около нашей станции они станут кричать, что этот смешной нос - наша вина.
Any other naysayers?
Кто тут еще скептик?
I will now take questions from the naysayers.
Теперь я хочу услышать вопросы от оппозиции.
Well, you know what I say to those naysayers? I say nay! I will fight!
Я бы не забыла своего собственного ребенка.
And to all those naysayers out there who say,
И всем тем скептикам которые говорят :
Think of all those naysayers who doubted you.
Вспомни, сколько людей в тебе сомневались.
If Brittany sees that we all still believe, it will make her strong enough to withstand all the Santa naysayers in the world.
Если Бриттани увидит, что мы все еще верим, это придаст ей сил противостоять всем скептикам мира, не верящим в Санту.
I need this, Dana, or those naysayers may be proven right.
Очень нужна помощь, Дана, иначе злым языкам подкинут доказательств.
To hell with the naysayers.
К чёрту скептиков.
You know, when I first started this project, there were a lot of naysayers out there.
Знаете, когда я только начал этот проект, было много критики в его адрес :
Naysayers!
Скептики.
Nope, I'm not ready to give up yet and prove those naysayers right.
Нет. Я еще не готова сдаться и подтвердить, что правы те, кто в нас не верит.
Don't let the naysayers get you down.
Не позволяйте пессимизму завладеть вами.
To protect my agency from the naysayers and bean counters, it had to operate off the books.
Чтобы защитить своё агенство от противников и крохоборов, оно должно было работать неофициально.
They said it couldn't work, but we proved all the "naysayers" wrong.
Они твердили что ничего у нас не получится, но мы доказали этим скептикам что они ошибались.
Julian Randol and the Sonmanto naysayers.
Джулиана Рэндола и критиков Сонманто.
The naysayers... and the hypocrites.
Скептиков и лицемеров.
And I don't agree with the naysayers, those who say that being Sheriff is a thankless job.
Я не согласен со скептиками, которые называют работу Шерифа - неблагодарной.
Naysayers, each and every one of you.
Пораженцы вы, оба.
Despite the naysayers, they dreamed of making the unknown known.
Они мечтали сделать неизвестное известным.
They are, but you've made a lot of headway, and I assure you that I will sway any remaining naysayers.
Да, но ты достигла большого прогресса, и уверяю тебя, что повлияю на мнения оставшихся скептиков.
The only way we're gonna keep this label relevant to all the naysayers is... to sign a big name.
Единственный способ сохранить этот лэйбл и заткнуть всех противников это... подписать контракт с крупной звездой.
Everything I did, I did to prove the naysayers wrong.
Всё, что я делал, я делал, чтобы доказать отрицающим их неправоту.
I got to prove all those naysayers wrong.
Я всем докажу, что они ошибаются!
They won't be able to litigate naysayers.
Они не смогут судиться против скептиков.
I have let the naysayers of this world bring me down.
они исчезают навсегда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]