English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Necessitate

Necessitate translate Russian

14 parallel translation
Now, wouldn't that necessitate the abandonment... of the so-called monogamous sexual relationship?
Не повлечет ли это к отказу от так называемых моногамных сексуальных отношений?
Is it true that you told a reporter from Japanese television, that you were going to perform the just act of liberation for the lions in order to necessitate the deployment of the forces of order to the zoo, when they were needed elsewhere?
Правда ли то, что Вы сказали репортеру от японского телевидения, что Вы собирались совершить справедливое действие освобождения львов, чтобы требовать развертывания сил заказа к зоопарку, тогда когда они были необходимы в другом месте?
Rather than by committing some breach of the law, which would necessitate arrest.
Не мог же он допустить, чтобы его арестовали за нарушение закона.
If our tests show that the damage to the nervus opticus is so extensive as to necessitate the surgical excision of the eye, you will of course be supplied with a prosthesis.
Если наши тесты покажут повреждение зрительного нерва, который столь экстенсивен, что может повлечь за собой хирургическую ампутацию глазного яблока, безусловно Вам предоставят протез.
The Omnidroid's defenses necessitate an air drop from 5,000 feet.
Защитные системы робота делают необходимым сброс с высоты 5000 метров.
My methods invariably necessitate a variety of expenses that, to the untrained eye, may appear somewhat tangential.
Мои методы неизменно делают необходимыми ряд издержек, которые на первый взгяд могут показаться немного косвенными.
It would necessitate getting him out of bed, of course.
И к сожалению, придется поднять его с постели.
My methods usually necessitate, no, demand more circuitous routes.
Мои методы вынуждают, нет, требуют, более обходных путей.
They necessitate unorthodox stratagems for survival.
Они необходимые хитрости для выживания.
- We look toward a congressional run, which will necessitate a move.
- А мы... - Мы думаем о выборах в Конгресс, тогда придется переехать, а потом, может быть, в Олбани.
We don't know all the details the final settlement agreement will necessitate, but we may possibly need to bring a new leadership element into Billy Barnes.
Мы пока не знаем всех деталей окончательного соглашения, но вероятно, что нам придётся привлечь в Билли Барнс нового руководителя.
Ashildr, given we're all going to forget this conversation anyway, perhaps you could tell us what happened here yesterday to necessitate a death sentence?
Ашильда, с учётом того, что мы всё равно забудем этот разговор,... может ты расскажешь нам, что тут такое случилось вчера,... что сделало необходимым смертный приговор?
His injuries don't necessitate it.
Его повреждения этого не требуют.
Well, that would necessitate a third receiver unit in order to triangulate the...
Тогда может понадобиться третий приёмник, чтобы создать треугольный...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]