English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Negligible

Negligible translate Russian

64 parallel translation
The outlay will be negligible. The rent free.
Издержки будут минимальными, за аренду не придется платить.
- Negligible factors.
- Незначительные факторы.
Feedback negligible.
Обратный сигнал слабый.
Is it possible? The drop in power is definite, captain, but negligible.
Спад есть, капитан, но не существенный.
Negligible.
Незначительные.
- It's just a negligible formality.
- Простая формальность
If the planets were really to scale in such a model as grains of dust it would then be entirely clear that a comet entering the inner solar system would have a negligible chance of colliding with a planet in only a few thousand years.
Если планеты изобразить в соответствующем масштабе, они будут размером с песчинку, и тогда стало бы предельно ясно, что любая комета, вошедшая во внутреннюю Солнечную систему, имеет ничтожный шанс столкнуться с планетой за какие-то несколько тысяч лет.
If your natal city is so... negligible why did you hide your true identity under the false name of Sebastian Theus?
Если Ваш родной город настолько... ничтожно то почему Вы скрывались под именем Себастьяна Теуса?
The mass is too great. We are having an effect but it is negligible.
Эффект от нашего воздействия незначителен.
The copulation is a serious matter... and the fruit that one some withdraws negligible. Except the disease and sadness.
Соитие - дело серьезное, хоть и не кончается ничем, кроме болезни
The copulation is a serious affair,... and the fruits that one withdraw from it negligible. ... except illness and sadness.
Соитие - дело серьезное, хоть и не кончается ничем, кроме болезни и уныния.
There was some negligible commercial interest involved, but all the passion, that was perfectly real, and kind of sweet in a way.
Там присутствовал некий ничтожный коммерческий интерес, но именно страсть была настоящей, и в какой-то мере милой.
A three percent increase is negligible.
Трех процентное увеличение - ничтожно.
Scientific benefits are negligible.
Научные результаты незначительны.
Compared to your husband's brain, my intelligence is negligible.
Сожалею, что пропустил Вашу лекцию. Слышал, она была великолепна. Как Мари?
- Negligible.
- Ничтожны.
No, but the difference is negligible.
Нет, но разницу не заметишь.
Doctor, both the IMC Board and the SI team reviewed the material and concluded that the design impact is negligible.
Совет консорциума и наши разработчики убеждены эти дополнения не повлияют на функции установки.
The concentration of isotopes is nearly negligible.
Остаточная концентрация изотопов незначительна.
Negligible.
Незначительны.
The chances of meeting a Dominion ship are negligible.
Шансы встретить доминионский корабль несущественны.
In which case our chances of escape are negligible.
В таком случае, наши шансы на побег ничтожны.
We reasoned that despite his negligible Irish ancestry... and a propensity to talk out of turn, Jimmy McNulty is a good worker.
Мы решили, что, несмотря на наличие у него в роду ирландцев... и склонность говорить невпопад, Джимми Макналти это хороший работник.
I could not remember why I should be negligible.
Не могу вспомнить, почему я должна прослезиться.
The life of an illiterate little Canadian girl is a negligible price to pay for the Church's collaboration with the state policies, wouldn't you say?
Жизнь неграмотной канадской крестьянки - ничтожная цена за сотрудничество церкви с властями, вам не кажется?
The amount of rads are negligible.
Количество радииации, незначительно.
... despite his negligible Irish ancestry, his defects of personality, and his inconstant sobriety and hygiene,
... несмотр € на свою хилую ирландскую родословную, личные недостатки, периодическую вонь и пь € нки,
He just... He just thought I was negligible, I guess.
Он просто... что мной можно пренебрегать.
I've been told that the risk of radiation exposure From a dirty bomb is fairly negligible.
Мне сказали, что риск радиационного заражения от взрыва грязной бомбы весьма незначителен.
Well, your predecessor- - the expert that you would replace- - intended to show that the 9mm was common and the shell markings negligible.
Хорошо, ваш предшественник... Эксперт, которого вы замените... намеревался доказать, что 9-ти миллемитровый пистолет популярен, и что игнорируют маркировки гильз.
It's not negligible.
Это нельзя не учитывать.
It's just the realisation that I make a negligible difference.
- я просто пон € л, что не могу почти ничего изменить.
Garrow's value is negligible.
Состояние Гэрроу незначительно.
Chances of me running into him are negligible, but we can't risk it.
Шансы, что я столкнусь с ним, минимальны, но мы не можем рисковать.
Negligible.
Незначительный.
He has negligible bruises.
У него только синяки.
Pulse negligible.
Пульс нитевидный.
You know, Peter, I've been thinking. Due to the intense energy utilization, Cortexiphan levels in the body should be almost negligible.
Питер, я тут подумал, из-за такого мощного выброса энергии, уровень кортексифана в её теле стал почти незначительным.
So a shower makes a rape exam negligible.
Значит, из-за душа медосвидетельствование не имеет смысла.
Of course the $ 10 they receive individually is a negligible amount But for us $ 500 million Is a severe blow
Конечно, 10 долларов на каждого - это крохи, но для нас 50 миллионов просто гигантская сумма.
The amount going to charter schools is negligible.
Сумма, идущая автономным школам, будет ничтожна.
The amount of lost earnings you claim here is negligible.
Сумма неполученного дохода незначительна.
The actual scientific value of discovering the source is negligible of course, but it's a sort of a fever.
Истинная научная ценность открытия источника не значительна, конечно, но это что-то вроде лихорадки.
The difference in cost is negligible.
Разница в цене незначительна.
Yes, well, I'm not familiar with Ettienne's work, but minor local artist, solid enough technique, negligible cash value - unless the thief actually knew her, in which case the painting might have some sentimental value.
Да, конечно, я не знаком с работой Этьен, но неизвестная местная художница, с достаточно хорошей техникой, имеет низкую стоимость - если только вор не знал её, в этом случае картина, возможно, имеет некую сентиментальную ценность.
Her brain activity is negligible.
Её мозговая активность незначительна.
She made so many sacrifices for us, now anything she asks seem negligible in comparison.
Она стольким ради нас пожертвовала, что в сравнении с этим, то, что она просит, кажется ничтожно малым.
Negligible.
- Несущественная.
- Now, 2 feet is negligible.
— Полметра - это же мелочь. — Вы...
... are far from negligible. I can give you some tests.
Могу вас протестировать, если хотите.
Then the damage to Parliament itself would have been... Really? Negligible.
Незначительным.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]