English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Netu

Netu translate Russian

28 parallel translation
Netu is a moon that orbits Sokar's home planet.
"Нету" - это луна родной планеты Сокара.
Unfortunately, to our knowledge, no one has ever escaped from Netu.
К сожалению, насколько мы знаем, с Нету ещё никто не убегал.
A Goa'uld impersonating the Devil would create a place like Netu.
Гоаулд, изображающий Дьявола, создал бы место подобное Нету.
Netu is from the book of Am-Taut, a how-to guide on passing through the ancient Egyptian "other world" regions.
Нету упоминается в книге Ам-Таут,... это вроде путеводитель по Египетским потусторонним мирам.
- There is no Stargate on Netu.
- На Нету нет Звёздных врат.
It is how all the damned are sent to Netu by Sokar, and how we must arrive if we're to convince others we can be trusted.
Так Сокар отправляет на Нету заключённых, и так и мы должны туда попасть.. чтобы убедить жителей, что нам можно доверять.
So what else can you tell us about Netu?
Что ещё ты можешь рассказать о Нету?
- I want you to know, it has always been my belief that Jolinar kept her experience on Netu a secret because she believed it might come between us.
- Я хочу, чтобы ты знала..... мне всегда казалось, что Джолинар не рассказывала о том, что случилось на Нету... из-за боязни навредить нашим отношениям.
There was a Goa'uld on Netu. Not Sokar.
На Нету был Гоаулд, но не Сокар.
Sokar would not send someone down to Netu with weapons.
Сокар бы не послал кого-то на Нету с оружием.
First prime to Bynarr, Lord of Netu.
Первый помощник Байнара, Владыки Нету.
Bynarr, Lord of Netu, I do not have time to hear of the sufferings of the damned on this day.
Байнар, Владыка Нету,..... у меня нет времени слушать о страданиях проклятых.
The Lord of Netu is dead!
Владыка Нету мёртв!
- No one has ever escaped from Netu.
- С Нету ещё никто не убегал.
Risen from the fires of Netu.
Воскресший из огня Нету.
My lord, a cargo ship was spotted in orbit around Netu.
Мой повелитель. На орбите Ниту замечен грузовой корабль.
I have been instructed to return to Netu.
Я получил приказ вернуться на Нету.
Sokar will take his mother ship into orbit around Netu to restore order there.
Сокар прилетит на материнском корабле на орбиту Нету, чтобы восстановить там порядок.
If Sokar is not in orbit around Netu when we arrive,..... a rescue could still be attempted.
Если к нашему прилёту Сокар не выйдет на орбиту Нету, .. мы можем попытаться их спасти.
I am Apophis, and the denizens of Netu follow me.
Я Апофис и жители Нету последуют за мной.
I will convince Sokar to make me the new lord of Netu.
Я сумею убедить Сокара, чтобы он назначил меня правителем Нету.
Someone has transported from Netu to Sokar's vessel.
Кто-то отправился с планеты Нету на флагман Сокара.
You have 12 minutes until Netu is destroyed.
У вас 12 минут до уничтожения планеты.
I beg you to grant me the privilege of ruling Netu.
Прошу предоставить мне честь править Нету.
The hellfires of Netu are erupting, my lord.
На Нету началось извержение, мой повелитель.
I control Netu!
Я контролирую Нету!
We know a scout ship's maximum speed from our mission to Netu.
Из нашей миссии на Нету мы знаем максимальную скорость разведывательного корабля.
Dad, Teal'c risked his life to save all of us when he came to rescue you on Netu.
Папа, Тилк рисковал своей жизнью, чтобы спасти всех нас, когда он прибыл спасти тебя на Нету.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]