English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Neuroscience

Neuroscience translate Russian

56 parallel translation
Leslie Rodgers is a professor of neuroscience and animal behavior at Australia's University of New England.
Лесли Роджерс - профессор неврологии и поведения животных в Университете Новой Англии в Австралии.
neuroscience.
Неврология.
They have a cutting-edge neuroscience program in India.
Они там, в Индии, на передовой по неврологическим исследованиям.
Neuroscience New Delhi is a respected journal.
"Неврология Нью Дели" это очень уважаемый журнал.
I read a paper about it in journal of american neuroscience.
Я читал статью в журнале про нейрологию.
She got a PhD. in neuroscience or something.
У нее степень доктора физики.
Our next speaker is One of the nation's leading cosmonauts, A rising star in the field of neuroscience,
Наш следующий оратор... один из ведущих космонавтов, восходящая звезда в области неврологии и почётный член лейландского совета профессоров.
My primary field is neuroscience.
Моя основная область - нейробиология.
So what brings you guys to the neuroscience center?
Так что привело вас ребята в неврологический центр?
Yeah, well, neuroscience hurts.
Да... нейрология - болезненная штука.
This is cutting-edge neuroscience, isn't it?
Это же передовая неврология, да?
Dr. Corey's conclusions are not neuroscience. They're neuromythology.
Заключения доктора Кори не относятся к невропатологии, они из области невромифологии.
All their visions could be explained by neuroscience.
Все их видения объяснимы с точки зрения неврологии.
You are the point at which coffee and neuroscience intersect.
- А ты - точка пересечения кофе и неврологии.
There's this brain imaging thing they're doing in neuroscience now.
Вот такой взгляд на процессы в мозгу, который есть сейчас в науке.
Apparently somebody knows their neuroscience.
Видимо кое кто разбирается в неврологии.
His brain was considered so important to neuroscience it was removed within hours of his death and taken on a long journey.
Человек, которому принадлежит этот платок, подставил вашего брата.
I suppose that answer might fly in the physics department, but this is neuroscience.
Думаю, такой ответ прокатит на факультете физики, а это факультет нейробиологии.
Yeah, but you see tonight could mean.. A lot of funding for very important programs.. At the school including teacher assistant-ships in the Neuroscience Department.
Да, но, видите ли, сегодняшний вечер может значить... большое финансирование для важных программ... в университете, включая зарплату ассистентов преподавателей на Неврологическом факультете.
I'm Dr. Daniel Pierce, Department of Neuroscience.
Я Доктор Пирс с кафедры неврологии.
No, I did one clinical rotation in behavioral neuroscience.
Нет, я провела одно клиническое исследование в области поведенческой неврологии.
But I chose to focus on neuroscience.
Но решила изучать нейробиологию.
Yeah, we'll lead the way in neuroscience... a dedicated research institute for the advances of brain mapping, with applications to the treatment of Alzheimer's and Parkinson's disease...
Мы будем лидировать и в области неврологии... создав научно-исследовательский институт, достигнув успеха в мозговом картировании, с применением новых методов лечения болезни Альцгеймера и болезни Паркинсона...
I did some research and found out that Santiago Ramón y Cajal, the father of modern neuroscience, did lots of hand drawings of brain cells.
Я провела некоторые исследования и обнаружила что Сантьяго Рамон Кахаль, отец современной нейробиологии, сделал множество рисунков клеток головного мозга
There's a whole field of behavioral neuroscience that examines ways to retrain your neural pathways so stuff like this bothers you less.
В нейробиологии есть целая область, которая изучает методы перенаправки нейропутей так, чтобы такие вещи тебя волновали как можно меньше.
And you wonder why people think neuroscience is nothing but a goofy game for diaper babies.
А я-то думал, почему люди считают нейробиологию простенькой игрой для детишек в подгузниках.
I'm a Professor of Neuroscience at Chicago-Lake Michigan university.
Я профессор неврологии в Чикаго-Лейк Мичиганском университете.
Bernie's at a neuroscience conference with Amy- -
Берни на неврологической конференции вместе с Эми
He is the holder of PhDs in both criminal psychology and neuroscience.
Он доктор наук как в области криминальной психологии, так и в области неврологии.
You know, Sheldon, in neuroscience, we're forever finding something in one part of the brain that we thought was someplace else.
Знаешь, Шелдон, в нейрологии, ты вечно что-то ищешь в одном полушарии мозга а это находится в другом.
Derek, the guys from Kleiss Neuroscience
Дерек, ребята из Кляйсс Нейросайенс
Kleiss Neuroscience wants to lead
Кляйс Нейросайенс хочет лидировать
Kleiss Neuroscience...
Кляйс Нейросайенс...
And that's why at Kleiss Neuroscience tomorrow is today.
"Вот почему Кляйс Нейросайенс" "наше будущее сегодня".
You know, Sheldon, in neuroscience, we're forever finding something in one part of the brain that we thought was someplace else.
Знаешь, Шелдон, в нейрологии мы все время находим в одной части мозга нечто, что должно было находится совсем в другом месте.
Molecular neuroscience.
Молекулярная неврология.
I'm honored tonight to introduce the director of the Neuroscience Research and Treatment Center, commonly known as the cube.
Для меня большая честь этим вечером представить директора Лечебного центра Неврологических исследований, известную в определённых кругах.
Neuroscience is so amazing.
Нейронаука настолько потрясающая.
Your project was the talk of the E.U. neuroscience conference.
О вашем проекте говорили на конференции по неврологии в Европе.
I concentrated on teaching neuroscience to upper-middle-class slackers.
Я сосредоточился на преподавании неврологии для старших и средних курсов бездельников.
So, I guess neuroscience turned out to be a pretty good fallback plan.
Итак, думаю, неврология оказалась неплохим запасным планом.
Okay, back to neuroscience.
ладно, назад к неврологии.
You of all people should understand that this was the future of neuroscience.
Уж кто-кто, а ты должна понимать, что это будущее нейронауки.
Apparently, the National football League owns neuroscience.
Похоже, в НФЛ считают, что только они разбираются в неврологии.
Dr. I've-never-studied - neuroscience-unlike-Cameron?
Доктор Я-Никогда-Не-Изучала-Неврология-Как-Кэмерон?
He was the head of Manchester's neuroscience department in 1985.
Он был главой факультета нейробиологии Манчестера в 1985-м.
As neuroscience continues to unravel our very concept of free will, what is justice?
Нейронауки всё ещё изучают свободу воли, можем ли мы точно сказать что есть справедливость?
I studied neuroscience, i've been around cadavers for years.
Я изучал неврологию, трупы окружали меня годами.
The tools of modern neuroscience, functional brain imaging and EEG, support Freud's claim that consciousness is just the tip of the iceberg.
Инструменты современной неврологии, функциональная нейровизуализация и ЭЭГ, поддерживают заявление Фрейда о том, что сознание это только верхушка айсберга.
Neuroscience tells us it activates the same parts of the brain as habit-forming addiction.
С точки зрения неврологии, она активизирует те же части мозга, что отвечают за привыкание.
I came to Paris to see a brain a very special brain, because it kick started all modern neuroscience and also utterly transformed our understanding of how our own brains work.
Саша-сан, у меня далеко не хорошая память. Я просто использовал остальных, чтобы определить места расположения карт. Что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]