English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Neutralise

Neutralise translate Russian

57 parallel translation
You need to neutralise the toxins you ingested in this excessively rich food.
Вам необходимо нейтрализовать токсины, вызванные этой жирной пищей.
Neutralise warp, Mr. Mitchell.
Сбавить скорость, м-р Митчелл.
Neutralise warp, sir.
Сбавляем скорость, сэр.
Neutralise controls. Kelso, put it on manual.
Келсо, включайте ручное управление.
Then I can neutralise it.
Тогда я смогу нейтрализовать его.
We've got to make some attempt to neutralise the Klingon occupation.
Мы должны попытаться нейтрализовать клингонскую оккупацию.
All units are to be alerted for complete analysis of radiation and means found to neutralise it. The comet is highly dangerous.
Всем постам провести анализ радиации и найти средство ее нейтрализации.
Or I will neutralise your Captain Kirk and all the other humans as well.
Или я нейтрализую твоего капитана Кирка и всех остальных людей.
Can you neutralise the gas?
Вы можете нейтрализовать газ?
Neutralise gravity.
Нейтрализуйте гравитацию.
Surround, neutralise and retrieve when emergency is over.
Окружить и нейтрализовать и доставить обратно по окончанию тревоги.
They're trying to neutralise us.
Они попытаются нейтрализовать нас.
So if we send in a small team to neutralise their anti-assault batteries, our squadrons can shut down the whole city.
опоте ам стеикоуле лиа лийяг олада ма еноудетеяысеи тис амтипокелийес тоус ежедяеиес, ои лоияес лас ха йатажеяоум ма диайоьоум тгм паяовг окгс тгс покгс.
The vibrations of the refined crystals can be harnessed to produce interference patterns which will neutralise their mental power.
Колебания усовершествованных кристаллов можно использовать для создания помех, которые нейтрализуют их умственную энергию.
Neutralise with lime wash. Count drained cells.
Нейтрализовать ее.
There may be a way to neutralise that.
Возможно есть способ их нейтрализовать.
Can you neutralise the security system?
Ты сможешь отключить сигнализацию?
Did you learn how to neutralise security fields in Starfleet?
Вас не учили в Звездном Флоте, как снимать защитные поля?
First we must neutralise the Lethean.
Первым делом мы должны нейтрализовать литианца.
He's always posed a potential threat to our plans but you seem to have... neutralised him quite nicely. Neutralise Odo?
Например, он всегда представлял потенциальную угрозу нашим планам, но, похоже вы... нейтрализовали его крайне тонко.
- It might neutralise the cascade.
- Это может нейтрализовать поток.
I wish I knew how we were going to neutralise the Breen energy dissipators.
Хотел бы я знать, как мы собираемся нейтрализовать диссипатор энергии Бринов.
Is there any other way to neutralise these things?
Может есть ещё способ, как мы можем их нейтрализовать?
It's gonna neutralise any virulent cells in your bloodstream.
Это нейтрализует любые проявления вируса в вашей крови.
- I see. Isn't it true that to neutralise a jelly sting, you have to urinate on it? I believe so.
Правда, чтобы нейтрализовать ожёг от медузы, нужно на него помочиться?
We need to neutralise it first, but in order to do that, we have to find it.
Мы должны нейтрализовать это сначала, но чтобы сделать это, мы должны найти его.
I modified the antivirus to neutralise the altered version of Avenger.
Я изменил антивирус для нейтрализации измененной версии Мстителя.
... regarding the best way to neutralise the attackers.
( ТВ ) "... относительно лучшего способа нейтрализовать нападающих.
I will have to neutralise your powers.
Я обезврежу твою силу.
She and Jacob were working on a weapon to neutralise Anubis'new soldiers.
Она и Джекоб работали над оружием по нейтрализации новых солдат Анубиса.
Come here. The helicopters were deployed to neutralise the militants'strengths.
Вертолеты имели целью подавить опорные пункты боевиков.
I want you to help me neutralise her.
Тогда мы навсегда от нее избавимся. Эй.
I didn't say "kill", I said "neutralise".
Убивать? Я не говорил "убивать". Я сказал "нейтрализовать".
Yes, but I want to neutralise the verse to stop it from being declamatory.
Я хочу нейтрализовать стихи, тогда это не будет декламацией.
As a first step to dismantling the network the West depends upon to neutralise Russia.
Это был первый шаг в разрушении сети, с помощью которой Запад мог бы нейтрализовать Россию.
The tongue is a like a missile, aimed at its prey's head to neutralise its defences.
Его язык движется со скоростью ракеты, целясь в голову жертвы, и не оставляя ей ни единого шанса.
Our mission is to get inside and neutralise it.
Наша задача - проникнуть внутрь и нейтрализовать его.
Our mission is to make this wreckage safe. and neutralise the Angels.
Наша задача - зачистить место крушения, а также нейтрализовать ангелов.
The Thames defence system, Sentry, it should be able to detect and neutralise anything like this.
- " "асовой" - система защиты " емзы - в состо € нии обнаружить и нейтрализовать такие вещи.
If she resists, neutralise her and bring the codes to the rendezvous yourself.
Если она будет сопротивляться, нейтрализуй её и привези коды на место встречи сам.
If she resists, neutralise her and bring the codes to the rendezvous.
Если она будет сопротивляться, нейтрализуй её и привези коды на место встречи.
Neutralise Ortiz.
Нейтрализуй Отиз.
No, you don't. You're thinking if we can find the Space Man in 1969, and neutralise it, then it won't be around in 2011 to kill the Doctor.
Ты думаешь, что если мы найдём Астронавта в 1969 и нейтрализуем его, то в 2011 он не убьёт Доктора
That would be one way to neutralise your biggest critic overnight.
Это стало бы одним из способов устранить вашу самую большую ночь критики.
I'm gonna neutralise this cock-knocker.
Я нейтрализую этого членолюба.
In no particular order, we need to neutralise all the Daleks in this asylum, rescue Oswin from the wreckage, escape from this planet, and fix Rory and Amy's marriage...
Неважно в каком порядке, нам нужно нейтрализовать всех Далеков В этом убежище, спасти от Освина Обломки, сбежать с этой планеты и сохранить брак Эми и Рори...
Driver out the front, two to three through the door, neutralise the desk clerk, dominate the room and disorientate the security.
Машину поставить у входа, два-три человека входят в банк, нейтрализуют дежурного, берут комнату под контроль и разбираются с охраной.
Very well, have Emmanuel neutralise this... pretender!
Хорошо, используй Эммануэля для уничтожения этой... самозванки!
We must find a way to neutralise her.
- Нам нужно найти способ обезвредить её.
We're gonna neutralise a lot of threats before they even happen.
Сможем нейтрализовать множество угроз ещё до их появления.
My religion tells me to run backwards so I can neutralise the music's satanic messages.
А моя религия говорит, что надо бежать спиной вперёд. Это нейтрализует сатанинские послания музыки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]