English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Newsreel

Newsreel translate Russian

69 parallel translation
- There's a newsreel and "Betty Boop".
— Еще были новости и Бетти Буп.
The closest I ever came to champagne was in a newsreel.
Единственный раз я видела шампанское в кинохронике.
How do you like it? Seventy years in a man's life. That's a lot to try to get into a newsreel.
Трудно уместить в одном ролике 70 лет жизни человека.
I'm Jordon, Nationwide Newsreel Service.
Я Джордон, Национальная служба кинохроники...
I saw your fat face in a newsreel, Mr. Alfred O'Hara.
Я видела тебя в хронике, мистер Альфред О'Хара.
How can I watch a newsreel while...
Как я могу смотреть кино, пока...
Oh, i went to a newsreel theater, walked around the lake in the park.
Была в кино, потом гуляла в парке у озера.
A warrant officer said he'd seen her in an old newsreel, so I sent for the film from the Signal Corp.
Один уоррент-офицер видел ее в германской хронике, мне ее прислали из войск связи.
Even the newsreel guys came roaring in.
Даже операторы были здесь.
- The newsreel cameras are here.
- Прибыли операторы.
A young Journalist is seen on the newsreel :
В новостном ролике виден молодой журналист -
I see him in the newsreel.
Я видела его в хронике.
I broke in a couple of newsreel cameramen, and...
Я научил парочку операторов новостей...
I saw "Paris-Strasbourg" in the newsreel.
Я читал про "Париж-Страсбург" в газетах.
I saw his picture being taken down in a newsreel.
Я видела в хронике, как снимали его портрет.
The rest is in the archives, shot by a newsreel photographer.
Остальное найдете в архиве, это снимал кто-то из "Хроники".
In the newsreel we're about to see he doesn't even appear.
Но в "Хронике", которую увидим он не участвует.
Polish Film Newsreel
Польская кинохроника.
Mateusz, we're from Polish Newsreel and we'd like to ask...
Пан Матеуш, мы из "Хроники", скажите, пожалуйста.
They filmed us for a newsreel that was shown... in all the movie houses... because Oskar's experience in the Polish post office... went down in history... as the first battle of World War II.
Еженедельник снял о нас короткометражный фильм, который шёл потом во всех кинотеатрах... Ибо то, что повидал Оскар на польской почте в Данциге... вошло в историю, как начало второй мировой войны..
We saw "Grand Hotel," and with it, there was a newsreel.
Мы смотрели "Гранд Отель", а вместе с ним показывали кинохронику.
In rare German newsreel footage... a quick glimpse of the escape was recorded.
На редких кадрах немецкой кинохроники... момент их спасения.
"Above all, the newsreel cameramen " were very well paid. " But I stayed where I was.
Многие мои коллеги больше зарабатывали, особенно те, кто работал в новостях.
I used to edit newsreel footage.
Я раньше редактировал кадры кинохроники.
- It's German newsreel.
- Это немецкая хроника.
It's a cartoon newsreel.
Мультипликационный выпуск новостей.
That's the Newsreel, man.
Ёто'роника, друг.
By the people, but also by women. I heard it on the newsreel.
- И женщинами, я слушал "Новости недели".
Polish newsreel No. 12 1968.
"Польская кинохроника. № 12 за 1968г."
I'm with Navy Newsreel, and I can tell you one thing - them ain't navy planes.
Я делаю хронику на флоте, и я скажу вам одну вещь :.. ... это не наши самолёты!
When it was over he asked the newsreel cameras to step into his room because he wanted the American people to see one particular part of his speech.
Когда все закончилось, он попросил камеры кинохроники пройти в его кабинет, потому что он хотел, чтобы американский народ увидел одну особую часть его речи.
Name the boy chosen for the 1948 newsreel to demonstrate its operation.
Назовите имя мальчика выбранного кинохронники 1948 года чтобы продемонстрировать эту операцию.
There was a glimpse of her on some newsreel footage after the bomb blast.
Мелькнула в коротких новостях с места взрыва бомбы.
He could not escape the destiny of his name. NEWSREEL : And so to the plains of Ghana, where, just like here in Blighty, an anxious father waits outside the door while his wife gives birth.
предписанной в его имени. пока рожает его жена.
Thanks to a friend from Madrid we're showing the latest newsreel with images of our beloved Franco.
Благодаря одному другу из Мадрида, мы покажем последнюю кинохронику с участием всеми нами любимого каудильо.
Remember, you're all invited to stay for the newsreel.
Не забудьте, вы все приглашены на кинохронику.
Jorge, please, tell them to play the newsreel again!
Хорхе, пожалуйста, пусть они еще раз покажут фильм!
Do you think my mother might be alive, or is everything we see on the newsreel a lie,
Как ты думаешь, моя мама может быть жива? Или все то, что мы видим в кинохронике - это ложь, как говорит Педро?
What you saw on the newsreel doesn't mean a thing.
То, что ты видел в хронике, ничего не значит.
The newsreel man said she was in Almagro.
Диктор в хронике сказал, что она в Альмагро.
The newsreel man says what he's ordered to say.
Диктор в хронике говорит то, что ему приказано говорить.
I'm afraid I also have to permit the newsreel cameras.
Также, боюсь, что будет сниматься кинохроника.
And who shows up in the newsreel?
" ду в кино Ч и кого € вижу в новост € х?
Can't have Sir Hallam on the newsreel getting out of a mucky car.
Нельзя же, чтобы в кинохронике сэр Халлэм вылезал из грязной машины.
He worked as a newsreel cameraman in Berlin in the'20s.
Он работал оператором кинохроники в Берлине двадцатых годов.
I saw the sweetest film of one on a Pathe newsreel.
Я видела очень хороший фильм про один из них.
"Newsreel"?
"Кинохроника"?
If I remember correctly, he had an idea for an updated take on newsreel footage, blown out across the proscenium, just in your face...
Если я правильно помню, у него была идея для апгрейда кадров в видео новостной ленты, развёрнутой на авансцене прямо пред нашими взглядами...
And you missed the newsreel too.
И киножурнал ты тоже пропустил.
NEWSREEL NARRATOR
После продолжительной болезни скончался Председатель Мао Цзедун.
BABY CRIES I seen an incubator baby in a newsreel once.
Когда-то в кинохронике я видел ребенка в инкубаторе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]