English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Newsstand

Newsstand translate Russian

87 parallel translation
Know what me and Wanda planned? We were gonna rent a newsstand.
Мы хотели купить наркотик и забыться, забыться навсегда.
At the Sevigné newsstand? O.K.
У табачной лавки Менье?
- The newsstand at San Paolo.
- Около киоска на Сан Паоло.
He spent at least 20 minutes at the newsstand.
Он провел 20 минут перед киоском.
Where can I find a newsstand?
А кстати, где тут у вас газеты продают?
- The guy at the newsstand can do it.
- А парень из газетного киоска может.
- I don't work at a newsstand.
- Я не работаю в газетном киоске.
That schmuck at the newsstand didn't pay.
Этот кретин из газетного киска не заплатил.
A newsstand and souvenir concession in the atrium.
Сдам в аренду газетный и сувенирный киоск в атриуме.
Don't forget : Pick up Mr. Clamp's best-selling book, I Took Manhattan on sale right here at our newsstand for only 19.95.
Не забудьте взять бестселлер м-ра Клэмпа "Я взял Манхэттен"....... в нашем киоске на распродаже за 19 долларов 95 центов.
You won't be able to get'em at the newsstand downstairs.
Ты не получишь их в газетном киоске внизу.
He used to work at a newsstand. Uh-huh. Oh, God, this is unbelievable.
Я опаздываю на семинар по свертыванию джинсов.
George, there's a newsstand right over there.
Джордж, вон там киоск.
There's gotta be a newsstand upstairs...
Там, наверху, наверняка, есть газетный киоск.
WGBE-TV has learned that Ohio Governor Jim Rhodes, himself, was spotted at a newsstand buying a copy of the infamous Jackie O issue. I spoke to the governor today, Move it!
У газетного киоска мы застали губернатора Огайо Джима Роудса, за покупкой нашумевшего номера журнала с фото Жаклин Онассис.
Niles, that man across the street at the newsstand.
Найлс, этот человек через улицу, у газетного киоска.
We'll stop by every newsstand and burn every copy of The Times and The Post.
Мы будем останавливаться возле каждого киоска и сжигать "Таймс" и "Пост".
It's going down in a newsstand that he goes to by the medical center.
Дело сделают у газетного киоска, возле клиники, куда он ходит.
These guys i had a beef with at the newsstand.
С этими парнями я схлестнулся у киоска.
The newsstand?
Газетный ларек?
as much as I hate information, I'd like to be able to rise from the dead every ten years, walk to a newsstand, and buy a few newspapers.
несмотря на мою ненависть к средствам информации, мне бы хотелось восставать из мертвых каждые 10 лет, идти к газетному киоску и покупать несколько газет.
We met at the newsstand. We both grabbed for the last Field and Stream.
Мы познакомились у газетного киоска, оба схватили последний номер "Field and Stream." ( журнал о рыбалке, охоте и т.д. )
She said my parents and brother had opened a newsstand in heaven in front of the angel school.
Она сказала что мои родители и брат открыли киоск "Союзпечати" на небесах прямо перед школой ангелов.
A newsstand and a bookshop.
Киоск и книжный магазин.
The young guy from the newsstand asked me out for a drink tonight.
Киоскер пригласил меня выпить с ним стаканчик сегодня вечером.
Tomorrow, first thing, you go to the newsstand and you get Harper's.
Завтра с утра, первый делом пойдешь в киоск и купишь "Harper's".
Νow'we need a newsstand circ analysis done immediately.
Дальше необходимо проанализировать данные по продажам,..
No, I saw it at a newsstand earlier.
Нет, я видел ее в киоске.
Have we forgotten the incident at the newsstand?
Мы что, забыли инцедент возле журнального киоска?
As much as I'd pay way more than the newsstand price.
Хотя я заплатил бы двойную цену.
There's an overpass. Go up the stairs. Stop at the newsstand.
Поднимись по лестнице и стой у стенда с газетами.
Is she also suing every newsstand that carries US Weekly?
Тогда пускай подает в суд на газетные киоски, где продают журналы.
She doesn't have to work at the newsstand.
Она не работала в киоске.
Take this trash back to the newsstand and get a refund.
Отнеси этот газетный хлам обратно и забери назад деньги Ты сам иди.
Instead it looks like I made an entire newsstand.
Вместо этого похоже, что я сделал газетный киоск.
There's a newsstand near the statue of the soldier.
У киоска, около статуи солдата.
That's Terry there by the newsstand.
Терри стоит у киоска.
I close the newsstand.
А то лавка простаивает.
I burst your bubble of romance newsstand?
Я что, развеял ваши романтические иллюзии? Просто смешно!
And so, on my way to get a bagel, I stopped at a newsstand for a full minute to check out a picture of Barney's 200th.
Итак, по дороге за бубликом, я остановился у газетного ларька на целую минуту, чтобы посмотреть фотку 200-й девушки Барни.
If I hadn't done that, I would've walked right by the newsstand, cut down 77th and gotten to that corner a minute early.
Если бы я этого не сделал, я бы прошел мимо газетного киоска, срезал по 77-ой и оказался на том перекрёстке минутой раньше.
I'm going to the newsstand. In the terminal? Stan, they won't let you.
Винтовая лестница наверх, в черную дыру, погода все время менялась, а потом я снова стала ребенком.
Now, I recall a conversation about me going to the newsstand... for a John Grisham novel. - You recommended Pelican Brief.
Звучит здорово, но Тоши сказал, что я должна вернуться до заката.
Uh, and then I stopped at a newsstand.
Мм, и затем я остановился В газетном киоске.
Phone booth by the newsstand on K street.
Телефонная будка за газетным киоском на улице Кей.
Yesterday at the newsstand, you took $ 20 out of my hand.
Вчера, около газетного киоска... -... ты взял у меня из рук двадцатку.
At the newsstand.
В газетном киоске.
I went to a newsstand.
Я пошел в киоск.
He just got fired from the newsstand.
Что у тебя, вообще, за проблема?
Newsstand! "N," newsstand.
А ты знаешь?
I mean, I would so buy out the entire newsstand.
Не знаю. Чувство долга, полагаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]