English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Niches

Niches translate Russian

17 parallel translation
Two skulls in their niches symbolise the town's destiny.
Два черепа в нишах символизируют судьбу этого города.
Here are their tombs, and portraits in the niches.
Вот их могилы и портреты в нишах.
These upper niches there are 28 of them may represent the number of days for the moon to reappear in the same constellation.
Эти верхние ниши, всего их 28, возможно, символизируют число дней, за которое Луна появляется в одном том же созвездии.
- Partitions here and niches there?
- Перегородки и ниши оставляем?
And there are millions of ecological niches that are affected by global warming in just this way.
Существуют миллионы экологических ниш, которые точно так же изменяются с глобальным потеплением.
This is the number of invasive exotic species that have rushed in to fill the new ecological niches that are opening up.
Это число захватнических экзотических видов, которые стремительно осваивают открывающиеся экологические ниши.
Now, it's possible or probable even that impacts on a colossal scale changed the climate so much that huge swathes of life on Earth were wiped out, creating ecological niches into which other species could evolve.
Возможно, точнее очень вероятно, что столкновения с космическими объектами повлияли на климат Земли, причём так, что многие биологические виды исчезли, тем самым, создав экологические ниши для других видов, например, для людей.
There are some-a few - who still grumble at the empty niches in the churches, the absence of candles and prayers for the dead.
- Есть некоторые, кто всё ещё... жалуется по поводу пустующих ниш в церквях,... из-за отсутствия свечей и молитв по усопшим.
They filled niches similar to those in Europe and this particular animal is known as a tenrec and it is... various species of it.
Они занимали такие же ниши, как в Европе, и это конкретное животное называется "тенрек", и это... различные его виды.
They fill the same niches as hedgehogs do.
Они занимают те же ниши, что и ежи.
They occupy all the niches that the pterosaurs once did.
Они захватили все ниши, до этого занятые птерозаврами.
And so, this is a sea of different niches, that are able to be occupied and exploited by animals that are different to the ones you'll find down there on the floor.
Перед вами целое море самых разных ниш, пригодных для заселения и использования животными, разительно отличающимися от тех, что обитают внизу, на земле.
Empty niches, where populations became isolated, and over great swathes of time involved into such wonderfully diverse forms.
Пустые ниши, поселившись в которых, изолированные популяции с течением времени эволюционировали в столь восхитительно разнообраные формы.
The separation and isolation of living things onto islands - which may be physical, like Madagascar, or just the single branch of a single tree - results in speciation, the explosion of living forms highly specialised to occupy niches within niches.
Разделение и изоляции организмов на островки большие, как Мадагаскар, и маленькие, как ветка на дереве, порождает видообразование, настоящий взрыв самых разных жизненных форм, четко адаптированных к определенным нишам.
But within those constraints, evolution has conspired to produce a huge range in size of animals and plants, each beautifully adapted to exploit the niches available to them.
Однако в этих рамках, эволюции удалось создать множество животных и растений самых разных размеров, каждое из которых прекрасным образом адаптировано к занимаемой ими нише.
There's, um... smaller spaces inside it, like niches, and...
Там были... небольшие углубления, как ниши, и...
I hope I got niches here. The chief's expecting us before dark.
Надеюсь, найти лазейку здесь, вождь ожидает нас до темноты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]