Nietzsche translate Russian
181 parallel translation
It's by Nietzsche, the greatest philosopher of all time.
Это Ницше, величайший философ.
Look. Here. Nietzsche says :
Вот, что Ницше пишет :
So you agree with Nietzsche and his theory of the superman.
Так ты превозносишь Нитше и его теорию о человеке?
that you've read Pascal, Nietzsche, etc...
Читал Паскаля, Ницше и т.д...
Pindar's words, adopted by Nietzsche, and quoted by Dubos :
Слова Пиндара, адаптированные Ницше и процитированные Дюбосом, гласят :
What does Nietzsche say about women?
Знаешь, что Ницше говорил о женщинах?
- Works by Nietzsche, Céline, Spengler.
- Работы Ницше и Шпенглера.
'He that fights too long against dragons... becomes a dragon himself.'Nietzsche.
"Тот, кто слишком долго воюет с драконами, сам становится одним из них." Ницще.
Only in fire is the truth. ( Nietzsche )
Только в огне есть истина. ( Ницше )
Excellency, the expression is not to be found in Baudelaire but in Nietzsche's The Genealogy of Morals
Ваше превосходительство, это выражение не было найдено у Бауделайре... но есть у Ницше в "Генеология Моралей"
It is neither from Baudelaire nor Nietzsche nor in Saint Paul's Epistle to the Romans
Этого нет у Бауделайре, нет у Ницше... нет и в Послании Святого Павла к римлянам
Our hero is familiar not only with Nietzsche, but Huysmans as well
Наш герой знаком не только с Ницше, но и Хюсманом.
Like Nietzsche.
Как Ницше.
Does "Nietzsche" begin with an "S"?
Разве Ницше начинается с "Ш"?
There's an "S" in "Nietzsche."
В "Ницше" есть "Ш".
Eh? The one Nietzsche mentioned.
У Ницше.
I say, do you know Nietzsche?
Ты знаком с Ницше?
"One cannot fly into flying." That's not mine, that's Nietzsche's.
"Все сразу не бывает." Это не я, это Ницще.
That's what I mean. The guys that work here don't quote Nietzsche.
Никто из наших работников не слышал о Ницще.
You know what Nietzsche said about them?
А знаешь, что о них говорил Ницше?
Friedrich Nietzsche.
Фридрих Ницше.
In which book did Nietzsche claim that almost all higher culture is based on cruelty?
В какой книге Ницше доказывает что все высшие культуры основаны на насилии?
At the public library reading Thus Spake Zarathustra by Friedrich Nietzsche, the German philosopher.
В публичной библиотеке чтение Так говорил Заратустра Фридрих Ницше, немецкий философ.
You ever read Nietzsche?
Ты читал Ницше?
Nietzsche says there are two kinds of people in the world.
Ницше говорил, что в мире есть два типа людей.
These two are just like the books of Nietzsche!
Эти двое прямо как из книг Ницше!
Who can be from Nietzsche's books?
Кто может быть из книг Ницше?
Nei, Nice, Niepce, Nietzsche!
Нэй, Найс, Нипс, Ницше!
You know what Nietzsche said?
Знаете, что сказал Ницше?
I think it was Nietzsche.
Нет. Кажется, это был Ницше.
I always say it was Nietzsche.
Ну, я всегда говорю, что это сказал Ницше.
What did Nietzsche say, or whoever else?
Ну, и что сказал Ницше или кто там еще?
- He liked to quote Nietzsche.
Он любил цитировать Ницше.
- Nietzsche?
Ницше?
"I think it was Nietzsche."
Да, я думаю, это был Ницше.
She remembered that you liked to quote Nietzsche.
Она вспомнила, что вы любили цитировать Ницше.
I'm not alone quoting Nietzsche or my smell.
Я уверен, что я не один на свете, кто цитирует Ницше. А мой запах!
Nietzsche lived off them, or at least wrote about them.
Ницше жил на одних травах, по крайней мере он об этом писал.
Its author - a contemporary Nietzsche who went through the school of
Её автор - современный Ницше, прошедший через школу французских моралистов.
Dostoyevsky, Schopenhauer, Nietzsche.
Соловьёв, Лихтенберг, Достоевский, Шопенгауэр, Ницше.
- Name'em. Shakespeare, Nietzsche, Frost, O'Connor, Kant, Pope, Locke -
Шекспир, Ницше, Фрейд, Кант, Папа Римский...
Nietzsche or Strindberg?
Ницше, или может быть Стриндберга?
Everything in Bataille - who had read Freud, Nietzsche, Dostoyevski, Proust, Sade – everything came from the hallucinatory exploration of this inventory of ideas.
Все произведения Батая, а он читал Фрейда, Ницше, Достоевского, Пруста и Сада, исходят из галлюциногенного исследования этого открытия :
- Acephale was a way of speaking and living against fascism, against the falsifying exploitation of Nietzsche, a restoration, a strike back against the politicization of Nietzsche that was coming out of Germany at the time, you know?
С помощью "Ацефала" они говорили и действовали против фашизма, против ложного истолкования ницшевских работ, "Ацефал" был средством искупления и защиты политического сознания, пришедшего из Германии, от Ницше.
We started off by talking about the real Nietzsche, from all perspectives.
Истинный Ницше активно обсуждался со всех точек зрения.
Not just in Germany, but in France, there was an extremely narrow way of understanding Nietzsche.
И не только в Германии, но также и во Франции, понимаете? Очень тонкое обращение к Ницше.
Acéphale shone with an incomparable brightness ; a handful of collaborators, 5 issues published under the aegis of a tutelary triad : Sade, Kierkegaard, Nietzsche.
"Ацефал" заиграл всеми своими красками силами нескольких сотрудников было выпущено 5 номеров о Саде, Киркегоре, Ницше.
Urged on by Nietzsche, Bataille overturned the heavens to dump out the values surrounding them.
Находясь под влиянием Ницше, Батай опрокидывает существующие ценности.
You see, it's essentially a question of delivering things, that is, existence and the world, from goals and aims. And Nietzsche always, always worked in that same direction.
Видите ли, это вопрос освобождения вещей, существования и мира от целесообразности, и Ницше всегда говорил о том же.
Starting from Nietzsche's understanding and knowledge, there's no possibility of laughter that doesn't go all the way, taking it to the limit of laughter's possibilities.
Когда понимаешь Ницше без использования всех возможностей смеха, то смеяться невозможно.
The Inner Experience, " "On Nietzsche," "History of Rats,"
"Внутренний опыт", "О Ницше",