English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Niflheim

Niflheim translate Russian

32 parallel translation
- [gasps] Niflheim?
- Нифльхейм?
Niflheim?
Нифльхейм?
And Niflheim, a military empire of vast machinery made strong by the might of its Magitek.
И Нифльхейм, военная империя бесчисленных машин, окрепшая благодаря мощи Мэджитека.
As the years passed, Niflheim marched on nearby nations, driven by its unsurpassed technology.
Шли годы, и Нифльхейм нападал на соседние страны, используя свои непревзойденные технологии.
Insomnia alone, the crown city and last bastion of Lucian defence remained beyond Niflheim reach for many years.
Только Инсомния, престольный город и последний оплот Люциса, многие годы оставалась вне досягаемости Нифльхейма.
The Niflheim attack was an attempt on the lives of the visiting Lucian royalty.
Эта атака была покушением на королевскую семью Люциса.
Tenebrae has been gripped in the iron fist of Niflheim, sworn enemy of Lucis.
Тенебре был под железным кулаком Нифльхейма, заклятого врага Люциса.
Dubbed the Kingsglaive, they fight relentlessly against Niflheim, empowered by the magic of their sovereign.
Прозванные "Королевским мечом", они противостоят Нифльхейму, наделенные силой посредством магии своего короля.
The envoy from Niflheim awaits without, Your Majesty.
Посланник из Нифльхейма ждет снаружи, Ваше Величество.
Has Niflheim grown so bold, that they send the chancellor himself as envoy?
Нифльхейм стал таким дерзким, что посылает своего канцлера в качестве посланника?
Ardyn Izunia, Chancellor of Niflheim, at your humble service.
Ардин Изуния, канцлер Нифльхейма, ваш покорный слуга.
Lucis must forfeit all territories to Niflheim rule.
Люцис должен отдать все земли в распоряжение Нифльхейма.
We know nothing of Niflheim's true intentions.
Нам ничего не известно о настоящих намерениях Нифльхейма.
Things were hectic in the capital today as the Lucian government announced full acceptance of what some are criticising as the unilateral peace terms proposed by Chancellor Izunia of Niflheim.
Сегодня в столице переполох. Власти Люциса объявили о принятии, как некоторые критично заявляют, односторонних условий мира, предложенного канцлером Нифльхейма Изунией.
In return, Niflheim guarantees the safety of Insomnia and its citizenry as well as a cessation to all hostilities bringing a decisive end to this long and bitter war.
В ответ Нифльхейм гарантирует сохранность Инсомнии и ее граждан, а так же прекращение всех военных действий, положив решительный конец долгой и ужасной войне.
I'm sure Niflheim will welcome you with open arms.
Нифльхейм примет вас с распростертыми объятиями.
Niflheim killed Mother, not him.
Это Нифльхейм убил нашу мать, а не он.
Has she been a hostage of Niflheim all this time?
Она была заложником Нифльхейма все это время?
You honour all of Niflheim.
Вы делаете честь всему Нифльхейму.
I'm not here for Niflheim.
- Я здесь не ради Нифльхейма.
Niflheim contingent has left the hotel.
Представители Нифльхейма вышли из отеля.
Niflheim.
- Нифльхейм.
A Niflheim fleet makes ready for war 20 miles to the south.
Флот Нифльхейма готовится к войне, в 32 километрах к югу.
Niflheim won't give her up easily.
Нифльхейм не отдаст ее так легко.
Let's wait and see how Niflheim plays this.
Подождем и посмотрим, как Нифльхейм поведет себя.
Six Niflheim airships confirmed inbound for Insomnia.
Шесть кораблей Нифльхейма идут на Инсомнию.
Niflheim was the only life left to me.
Нифльхейм был единственной оставшейся мне жизнью.
You went in with Niflheim?
Ты сотрудничал с ними?
Niflheim took your home.
Нифльхейм забрал твой дом.
Niflheim.
Нифльхейм.
I will return to Niflheim.
- Я возвращаюсь в Нифльхейм.
You talk about your family in Niflheim, the land of legendary mist and ice?
Разве ты рассказываешь о своей семье в Нифльхейме, земле великих туманов и льдин? Нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]