English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nik's

Nik's translate Russian

49 parallel translation
She's not the only thing Nik stole from you last night.
Не только ее, Ник украл у нас вчера вечером.
That's Nik Thomopolis.
Ник Томополис. Хозяин заведения.
- It's alright, I got paid today. - ( NIK ) :
- ¬ се в пор € дке, у мен € сегодн € получка.
What's up, Nik?
Как дела, Ник?
Here's mud in your eye, Nik.
У тебя соринка в глазу, Ник.
Anyway, we got raided by the feds last June, and Nik's cousin Sasha got pinched, and we've been a man down ever since.
В общем, федералы проводили на нас облаву в прошлом Июне, и взяли кузена Ника Сашу. и у нас не хватает человека с тех пор.
Come on, Nik. It's easy!
Давай, Ник!
Take it. Take Nik's too.
Возьми и Нику одну.
When Nik's friend told me about the situation you're in and his sister being threatened, my organization felt obliged to do something.
Когда друг Ника рассказал мне о вашей ситуации, моя организация почувствовала себя обязанной что-то сделать.
Nik's an elitist.
Ник элитист.
He's not with us, Nik.
Он не с нами, Ник.
He's not with us, Nik, I can sense it.
Он не с нами, Ник, я это чувствую.
All right, but later my mouth's gonna be all Nik-y Nak-y.
Хорошо, но потом... у меня рот будет весь в "Nik Nak".
Nik gave her everything she's wearing.
Ник дал ей все, что сейчас на ней.
It's not over, Nik.
Все не закончилось, Ник.
Nik, he's my play thing, not yours.
Ник, он моя игрушка, не твоя
It's my place, Nik.
Это мой дом, Ник.
But now it's time for me to live and die the way that I choose, not the way you and Nik want me to.
Но сейчас для меня пришло время жить и умереть так, как я захочу а не так как этого хотите вы с Ником
Elijah, I think Nik's up to something.
Элайджа, я думаю, что Клаус что-то затеял.
Nik's just punishing us.
Ник просто наказывает нас
You always talk of Nik's happiness.
Ты всегда говоришь о счастье Ника.
Hey, Nik, it's me, uh, again.
Привет, Ник, это я, снова.
Rebekah does what she's told because she fears Nik,
Ребекка делает то, что ей говорят, потому что она боится Ника,
Well, that's the thing, isn't it, Nik?
В этом все дело, да Ник?
Nik... he's a pain in the ass, but, well, she's a problem for us all.
Ник... он заноза в заднице, но она проблема для нас всех.
Nik, it's me.
Ник, это я.
Throw on one of Nik's jackets.
Набрось один из пиджаков Ника.
No. It's ok, Nik.
Нет, все нормально, Ник.
Rebekah's fine, Nik.
Реббека в порядке Ник
He's put a curse on me, Nik.
Он проклял меня, Ник.
Nik, for God's sake, she is our sister.
Ник, господи Боже, она же наша сестра.
Nik, she's trying to help.
Ник, она старается помочь.
Maybe this is all part of Nik's twisted revenge.
Может, это такая извращенная месть Ника.
That's part of Nik's maniacal plan.
Это часть маниакального плана Ника.
Now, because of Nik's spite, I am once again built to take life, robbed of the chance to create it.
Из-за злобы Ника, я жила чужой жизнью, не имея шанса продолжить свою.
We're all dancing puppets in Nik's end-of-days marionette show.
Мы все танцующие марионетки в оканчивающем дне Ника.
After all, you've abandoned your eternal effort To save nik's soul.
После всего, ты оставил вечные попытки спасти душу Ника.
If she's aligned with her brother, what chance does Nik have?
Если она так привязана к своем брату, какие у Ника есть шансы?
Nik, I am not your enemy, nor Rebekah's.
Ник, я не твой враг, и не Рэбекки.
Nik and I find that, now your vile act of compulsion has been revealed, there's really no reason why we can't pick up where we left off a thousand years ago.
Никлаус и я решили что твой подлый акт принуждения Был наконец то раскрыт, и на самом деле Нет никакой причины почему мы не можем начать
Funny story... it turns out all along that the medallion was in the hands of Nik's friend Camille the bartender-slash-therapist.
Забавная история.... выходит что медальон был в руках подруги Клауса Камиллы бармена-тире-терапевта
Nik, please spare me your family's rage and paranoia.
Ник, пожалуйста, избавь меня от ярости и паранойи своей семьи.
Nik, it's so sweet of you to defend us.
Ник, это так мило ты решил защитить нас
Staked your ex, drowned by Nik's.
Заколота твоей бывшей, утоплена бывшей Ника.
See, Nik's been obsessed with me for centuries, and now he's infatuated with you.
Пойми, Ник был одержим мной веками, а теперь он без ума от тебя.
He's luring Nik's enemies out of the woodwork.
Он выманивает врагов Ника из гробов.
Push another five of morphine. Nik. Please just tell me nothing's going to happen to the baby.
Ник, прошу, пообещай, что с ребёнком будет всё хорошо.
Nik, tell us what's wrong?
Ник. Ник, скажи, что не так.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]