English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Ninotchka

Ninotchka translate Russian

55 parallel translation
Ninotchka... do you like me just a little bit?
Ниночка... я нравлюсь тебе хоть немного?
Ninotchka, tell me. You're so expert on things. Can it be that I'm falling in love with you?
Ниночка, скажи... ты разбираешься в сущности вещей... может, все дело в том, что я влюбляюсь в тебя?
Ninotchka.
Ниночка! Ниночка!
Poor Ninotchka.
Ниночка! Бедняжка!
Ninotchka, let me confess something.
Ниночка, я хочу признаться.
Ninotchka, it's midnight.
Ниночка, полночь!
Love isn't so simple, Ninotchka.
Ниночка, любовь не так проста.
Ninotchka, why do doves bill and coo?
Почему воркуют голуби?
Ninotchka, surely you feel some slight symptom of the divine passion?
Ниночка, неужели ты не чувствуешь эти едва уловимые... признаки божественной страсти?
My barbaric Ninotchka... my impossible, unromantic, statistical- -
О, Ниночка! Моя дикарка! Моя упрямая, неромантичная, рациональная...
Yakushova Ninotchka.
Якушева Ниночка.
Let's forget the telephone ever rang. I never heard that you are Yakushova. You are Ninotchka, my Ninotchka.
- Ниночка... моя Ниночка...
But Ninotchka, you can't walk out like this.
Ниночка, ты не можешь так уйти.
Ninotchka, why must we talk business?
Ниночка, давай не будем о делах.
Ninotchka, when we first went to my apartment... did I have the slightest idea that you were connected with this deal?
Ниночка, разве я знал, что ты связана с этим делом... когда приглашал тебя в свой дом?
What about life, Ninotchka?
А как же жизнь, Ниночка?
" I want you to meet Ninotchka.
Я хочу познакомить тебя с Ниночкой.
Ninotchka.
Ниночка.
To us, Ninotchka.
За нас, Ниночка.
- Now, Ninotchka.
- Здесь так много великих княжон... не одна тысяча... я хочу сказать им... - Не надо, Ниночка.
And I adore you, Ninotchka.
А я обожаю тебя, Ниночка!
I make you Ninotchka the Great...
Провозглашаю тебя Ниночкой Великой!
- And you, too, Ninotchka.
- Ты тоже, Ниночка.
Ninotchka, I'm your friend.
Ниночка, я твоя подруга.
- Yes. - Now, Ninotchka, you are exaggerating.
- Ниночка, ты преувеличиваешь!
Ninotchka, I wouldn't bring this up if we weren't such good friends.
Ниночка, я бы не просила, не будь мы хорошими подругами...
- Ninotchka.
- Ниночка! Ниночка!
Ninotchka.
Ниночка!
That we owe to Ninotchka.
Этим мы обязаны Ниночке.
Yes, it is, Ninotchka.
Да! Ниночка, это она.
Come, Ninotchka, let's make it in real Parisian style.
Ниночка, пусть это будет настоящий французский омлет!
- What is it, Ninotchka?
- Что там, Ниночка?
- Ninotchka, what is it?
- Ниночка, что там?
Good night, Ninotchka.
Доброй ночи, Ниночка.
- Good night, Ninotchka.
- Доброй ночи, Ниночка.
How do you like it, Ninotchka?
Ну как тебе, Ниночка?
- Tell us, Ninotchka.
- Ну говори же, не молчи.
- That's our old Ninotchka.
Узнаю нашу Ниночку!
- Friends, Ninotchka, we are friends.
- Друзья, Ниночка, мы друзья.
- Ninotchka, I hope you'll be our guest.
- Ниночка, окажи нам честь. - Оказать честь?
Ninotchka, don't call it desertion.
Ниночка, не называй это бегством.
It began, "Ninotchka, my darling"... and it ended "Yours, Leon."
В начале было "Дорогая Ниночка"... а потом сразу "Твой Леон".
But it'll take a long time, Ninotchka.
Но на это нужно время, Ниночка.
No one shall say Ninotchka was a bad Russian.
Никто не скажет, что Ниночка осталась в долгу перед Россией.
Ninotchka Kaprova.
Ниночка Капрова.
It was weird, the thing about the dance but I had a feeling you and Ninotchka...
Я так и знал. Нет, если честно, я боялся. Но в глубине души надеялся, что у тебя с Ниной всё получится.
Scud, Ninotchka was a train wreck.
Нет, нет, нет. С Ниночкой завязано.
- So, what's up with Ninotchka?
А что у тебя с Ниночкой?
You'll get your chance, Ninotchka.
У тебя будет шанс, Ниночка.
Ninotchka?
Ниночка?
Ninotchka!
Ниночка!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]