English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nitpick

Nitpick translate Russian

28 parallel translation
If you nitpick like that then my head just aches.
Чтобы ты не придиралась, сделаю вид, будто у меня жутко болит голова.
You still nitpick really
Не одно и то же! А чего ты ждал?
Not to nitpick, doc, but could you take one more whack at this?
Я не хочу показаться капризным, всё супер, док, но, как ты думаешь, тут не надо чуть-чуть подправить?
I don't mean to nitpick, but you're the worst at this torture thing.
Не хочу придираться, но играешь ты хуже всех.
All we need to do is confirm everything and, of course, get a go from you. Well, not to nitpick or anything here, T, but... are you sure you got it right? All right.
Мы только должны подтвердить все и конечно, с вашего позволения, отправиться, сэр.
If we are gonna nitpick, it was 6.
Поговори с ним, Фрэнк.
Don't nitpick!
Ќе придирайс €!
Now, m.J., we can find faults with a our friends If we nitpick.
Ну, Эм-Джей, мы сможем найти недостатки и в наших друзьях, если будем придираться по мелочам.
The people have a right to nitpick.
Обвинение имеет право придираться к мелочам.
Why must you nitpick?
Ну что ты вечно придираешься?
I don't want to nitpick, but that was step one.
Я не хочу придираться, но это был первый шаг.
Are you here to nitpick over that?
Пришёл придираться?
You're not gonna nitpick with little old grannies who bake!
Не создавайте проблем для старых бабушек, которые просто готовят.
I will nitpick him, after I go to the otherworld.
когда попаду в другой мир!
You are here to nitpick again. About writing your exam.
О составлении экзаменационных вопросов.
Am I just going to nitpick everyone until they leave me?
Я буду ко всем придираться, пока меня не бросят?
Why don't you let me handle me, Nitpick Nancy?
Почему ты не оставишь меня в покое, Придира-Нэнси?
They're so jealous that they have to nitpick on everything and talk trash behind your back.
поэтому будут судачить за твоей спиной.
Why nitpick?
Что значит, из-за какого-то мотива?
I'm fairly certain Minister Park will try to nitpick over something like this.
На это обратит внимание команда министра Пака.
Well, if you want to nitpick, yeah.
- Если хотите придраться, да.
Uh, Josh, I don't mean to nitpick, but last week, when I was late, I didn't get a hug.
Джош, не хочу придираться, но на прошлой неделе, когда я опоздала, я не получила обнимашек.
Don't nitpick the crazy ax lady!
Не придирайся к сумасшедшей леди с топором!
I, um, I hate to nitpick, but doesn't a legend have to be dead?
Я... я ненавижу придираться к мелочам, но разве легенда не значит быть мёртвым?
- Not to nitpick, but you could've just written the word "siren."
Но ты мог просто написать слово " сирена
Gah! Oh. Everyone, little miss nitpick hates the show, so I'm shutting it down.
Так, внимание, маленькая мисс придира ненавидит это шоу, так что я его закрываю.
- Don't nitpick.
- Тебе больше всех надо?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]