English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nitwits

Nitwits translate Russian

47 parallel translation
Narrow-minded nitwits.
Тупоголовые кретины
Europe's biggest nitwits.
Кадерка, Чумат, Рез, Вашак.
You bloody nitwits.
Балбесы.
Of all the ungrateful nitwits.
От всех неблагодарных придурков.
What are ya, a couple of nitwits?
Вы что, парочка кретинов?
Because they think the American public is a bunch of trusting nitwits...
ѕоскольку они думают, что американцы стадо доверчивых кретинов...
Frankly, I prefer the company of nitwits.
Если честно, я предпочитаю компанию простофиль.
How I envy them sometimes, these nitwits!
Как я им иногда завидую, этим придуркам!
You think that those nitwits in zombie-land remember anything?
Думаешь, эти зомби помнят, что они смотрели?
Don't you listen to these nitwits, you hear me?
Не слушай этих кретинов, слышь?
Well, what about these nitwits that get on a plane with nothing to read?
Как тебе эти кретины, что не берут с собой почитать в самолет?
This is directed to all of you, health-food fiends, and environmental nitwits and yuppy cocksuckers who are running around in your natural fibers!
Это для вас, любители здорового питания, и для "зеленых" кретинов, и для хуесосов-яппи кто шляется туда-сюда в своих натуральных волокнах!
Fucking nitwits. They love me anyway.
Бестолочи, все равно меня любят.
Only nitwits get nabbed.
- Только олухи попадаются.
Damn! I told those nitwits to leave, but they're still here.
Чёрт, говорила же я им чтобы ушли, а они меня не послушались.
Bunch of nitwits.
Толпа олухов.
This country is full of nitwits and assholes!
Ёта страна наполнена ничтожествами и говнюками!
Nitwits, assholes, fuck-ups, scumbags, jerk-offs and dipshits!
Ќичтожества, говнюки, ебланы, отморозки, задроты и долбоЄбы!
Get these nitwits back to the cell block.
Проводи этих кретинов обратно в общий блок.
Bonsoir, nitwits.
- Бoн cyap, идиoтки.
Oh, no, exactly, Jen, no offence, but I object to the whole idea that we even need management, like we're a pair of nitwits that don't know how to take care of ourselves.
Эх... Нет! Вот именно, Джен : ничего личного, но я против самой идеи того, что нами вообще нужно управлять, как будто мы дауны, за которыми присматривать надо!
The nitwits are running the goofhouse.
Власть - кретинам!
"When you stop fighting like a couple of nitwits and grow up, I'll give you the ball back."
"Когда вы перестаните драться как пара придурков и повзрослеете, я верну вам его."
"When you stop fighting like a couple of nitwits and grow up, I'll give you the ball back."
"Когда вы перестанете вести себя как кретины и повзрослеете, я отдам вам этот мяч".
Because they're nitwits - - fighting ones - - which I believe has bearing on our verbal contract.
Потому что они кретины... дерущиеся кретины... что соответствует сказанному в контракте.
The jury is free to consider Mr. Morrow and Mr. Morrow "fighting like nitwits."
Присяжные воочию убедились, что мистер Морроу и мистер Морроу "дерутся как кретины".
You mean like four nitwits... standing around on my lawn in the middle of the night?
Да, четыре идиота, которые торчат на моей лужайке посреди ночи.
All right, listen up, nitwits.
Ну, довольно. Слушайте меня, болваны.
Stress, exhaustion, presence of you two nitwits.
Напряжение, истощение, присутствие вас кретинов.
Nuns Versus Nitwits.
"Монахини против придурков".
You actually think two amateurish nitwits could kill The Great Renaldo?
Неужели вы думаете, что тупые дилетантки как вы, смогут убить Великого Ренальдо?
All right, you soft-skulled nitwits, sit up straight, because we finally have someone in this school who deserves your respect : former Attorney General Janet Reno.
Ну, сопливые недомерки, сядьте прямо, потому что в этой школе кой-то веки появился кто-то, кто заслуживает нашего уважения бывший генеральный прокурор Джанет Рино.
These nitwits think the drink, the opium, to be a result of my soft life.
Эти недоумки думают, выпивка, опиум - это результат избалованной жизни.
I figured even the phony nitwits would find that too dark.
Я подумал, что самый ничтожный простофиля подумает, что это чересчур.
You and a panel of nitwits diagnosed me as a sociopath.
Вы со своей стайкой тупиц диагностировали мне социопатию.
As of now, each of those nuclear nitwits is wearing a video camera.
Сейчас, в каждого из этих ядерных придурков встроена видеокамера.
And I pull strings to get those kids into this district and show them they can still turn their lives around, and it's never been a problem until I trusted you two nitwits.
И я оттягиваю время, чтобы эти дети остались здесь, чтобы показать им, что они еще могут изменить свою жизнь, и с этим никогда не было проблем, пока я не поручила это вам, двум идиотам.
Blockheads and nitwits.
Я окружен идиотами
Of course, now I'll probably have to use the money to pay Judge Perkins for those nitwits'damages.
Конечно, сейчас мне придется использовать деньги чтоб заплатить судье Перкинс, для покрытия убытков тех простофиль.
You nitwits, you drag me up here so you could butter me up, because you want something from me.
Вы придурки, притащили меня сюда, чтобы умаслить, потому что что-то от меня хотите.
Not sure how she managed to grow a head on her shoulders - raised by that pair of nitwits.
Даже и не знаю, откуда у неё голова на плечах, с такими болванами-родителями.
Anyways, the way those nitwits coded it made the problem even worse.
Так или иначе, эти тупицы так написали программу, что стало ещё хуже.
I'm a sucker for reckless nitwits.
Не могу устоять перед бесшабашным придурком.
Do you silly nitwits... Really think that I have not heard these cheap barbs before?
Вы, кретины, действительно думаете, что я ни разу этого не слышал?
- Bunch of nitwits.
- Кучка неудачников.
You'll be known as the nitwits of Baler!
Вас будут знать как придурков из Балера!
Now, I know it may not be enough, but those nitwits at the deli were running short, and I...
Знаю, что этого может не хватить, но у этих олухов на рынке всё закончилось, и я...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]