No fever translate Russian
127 parallel translation
No fever?
Жара нет?
You have no fever, no symptoms of anything serious.
У тебя нет температуры, нет симптомов чего-то серьезного.
No fever. No real symptoms.
Лихорадки нет, никаких видимых симптомов нет.
If you spend a good night's and has no fever early in the morning it climbed into the room.
Если ночь пройдёт хорошо и у неё не будет температуры то в первые утренние часы мы переведём её в палату.
No fever.
Странно, жара нет.
There be no fever nor wound and yet she sleeps.
Никакой лихорадки ни ран и все же она спит.
No fever, no white count.
Нет температуры, количество белых телец не выше нормы.
Mmhmm. No fever, glands normal, missing her vaccination dates.
Температуры нет, гланды в норме, она пропустила свою вакцинацию.
There's no fever.
Не бойтесь.
- No fever. Vitals are stable.
Жизненные показатели в норме.
Yesterday he had no fever, no infection.
Вчера у него не было ни жара, ни инфекции.
No fever. No infection.
Нет жара, нет инфекции.
That explains everything! She had no fever.
Да, это всё объясняет.
- No fever. No white count.
Нет жара, нет белых телец.
All right, no fever, no rash, you're fine.
Все хорошо, ни жара, ни сыпи, вы в порядке.
No fever, no neck pain.
Никакого жара, никакой боли в шее.
No fever, no neck pain, she's fine.
Никакого жара, никакой боли в шее, она в порядке.
I'm a very slow reader.No fever, no white count means no infection.
Я очень медленно читаю. Жара нет, лейкоцитов нет, значит, нет и инфекции.
Heart rate's normal.Cohp levels are down.No fever.
Сердечный ритм в норме. Уровень карбоксигемоглобина снизился.
- No fever.
Жара нет.
There's no fever, so it's probably not infection.
Жара нет, так что, это, скорее всего, не инфекция.
Or no fever because she's been on immunosuppressants for the last six months.
Или жара нет потому что, последние пол года, она была на иммунодепрессантах.
She's on steroids for the swelling, therefore no fever.
Она на стероидах для уменьшения отёка, поэтому нет жара.
No fever, so it's gotta be a tiny infection, Hard to find.
Это должна быть крошечная инфекция, ее будет трудно найти.
No fever, white blood count is normal.
Нет жара, количество белых кровяных телец в норме.
But she had no fever, LP was clear.
Но у неё не было жара, поясничная пункция была чиста.
It's okay. No fever.
Нормально, лихорадки нет
Hey! No fever.
Эй, никакой температуры.
Infections? No fever, no polys in the sputum.
Нет ни жара, ни лейкоцИтов в мокрОте.
His leg shot full of holes, fever going up, no place to go, no place to sleep just run, run, until he can't run any more.
Нога изрешечена, лихорадка, идти некуда, спать негде остается бежать, бежать, пока есть силы.
Didn't pick up a fever? - No, I -
Тебе нужна смена климата.
- No, no, I've fever.
- Нет, нет. У меня лихорадка...
The fever is here. We have no answer for it and it might well be that they are the only ones who can cure it.
У нас нет способа с ней бороться, и вполне может быть, что они единственные, кто может вылечить ее.
You no longer seem to have a fever.
Похоже, что жар у вас прошёл.
No, he's sick with a fever!
У него лихорадка!
There's no thermal fever,'cause we're still away from the Zone.
Если повезет - заразишься термической лихорадкой и умрешь. Мы все еще далеко от Зоны.
The whole state is suddenly in the grip of lottery fever... and Springfield is no exception.
В штате лотерейная лихорадка и Спрингфилд не исключение.
No, Mother, I did not catch dengue fever.
- Нет мама, я её не подцепила.
- No, he died of fever months ago.
- Он умер пару месяцев назад.
No fever.
Жара нет.
No fever...
Жара нет....
There's no history of fever.
Нет записей о температуре.
Bad enough I've come from that crap hole and no more than a rinse between me and swine fever, but now I have to cough up gazillions to Grandma Moses in there because none of us can prove this is a lousy scam?
Достаточно плохо, что я пришел из этой дерьмовой дыры и ничего кроме полоскания не отделяет меня от свиного гриппа, но теперь я еще должен выкашливать углекислый газ на бабушку Моисея из-за того что никто из нас не смог разоблачить паршивую аферу? !
Since your fever's pretty high, I'm guessing you have no idea
А так как у тебя сильный жар, я думаю, ты не имеешь понятия,
- There's no fever.
У него нет температуры.
No reason why he's got a fever of 103, and no reason why his tongue won't fit in his mouth.
Нет никаких причин для температуры 39.5, и нет никаких причин объясняющих, почему язык перестал помещаться у него во рту.
No infection. If you add pain into the mix, fever, frequent urination could indicate a kidney problem.
Если добавить к этой комбинации боль, то жар и частые мочеиспускания, могут указывать на проблему с почками.
No. Fever, no infection.
Жар, нет инфекции.
# But there's no cure, so let this fever rage #
Неизлечима, пусть же буйствует она
He was doing such an effective job of portraying a Vulcan caught up in the Pon Farr mating fever, I couldn't say no.
Он так хорошо изображал вулканца, охваченного Пон Фар, что я не смогла сказать "нет".
No fever?
Никаких?