English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / No man is an island

No man is an island translate Russian

28 parallel translation
But after all, no man is an island.
И ведь "Человек - не остров, не просто сам по себе". [Джон Донн]
No man is an island.
Человек - не остров.
" No man is an island, entire of itself.
Нет человека, который был бы как остров, сам по себе
"No man is an island, entire of itself."
"Никто из нас не остров в этом мире."
Who wrote the phrase "No man is an island"?
"кто автор фразы'Люди – не острова'?"
You can't shut life out. "No man is an island."
"Люди - не острова"
"No man is an island."
"люди - не острова"
So "no man is an island" after all, huh?
да?
"No man is an island, entire unto himself."
"Нет человека, который был бы как Остров, сам по себе"
But Jack now understands that no man is an island entire unto itself.
Но теперь Джек понимает, что никто не цельный.
No man is an island entire of itself.
Человек - не остров, не может быть один.
You know how they say no man is an island?
Говорят, что человек - это не остров?
Nicole, I have learned that no man is an island.
Николь, я понял, что человек это не остров.
They say that no man is an island.
Говорят, один человек - не остров. [= один в поле не воин]
Mm, no man is an island.
Нет человека, который был бы как остров.
Well, no man is an island.
Ну, один в поле не воин.
♪ No man is an island... ♪ Looks like you haven't run from me either.
Кажется, ты тоже от меня не сбежал.
You know, no man is an island, not even you.
Знаешь, у всех кто нибудь есть. Даже у тебя.
- No man is an island. - ( STEPHEN SIGHING )
Один в поле не воин.
No man is an island, Sidney.
Один в поле не воин, Сидни.
No man is an island.
Один в поле не воин.
No man is an island however much they want to be.
Один в поле не воин, как бы кому-то этого не хотелось.
"No man is an island."
"Никто из нас не остров".
No man is an island, Carson.
Люди - не острова, Карсон.
♪ No man is an island... ♪ Vincent, I'm sorry I took the photo.
Винсент, прости, что я взяла фото.
No man--or woman--is an island.
Никто не сдюжит в одиночку.
You know that expression "No man is an island"?
Тебе знакомо выражение "Никто из нас не остров" *? ( * - Джон Донн, английский поэт : " Никто из нас не остров сам по себе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]