English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / No matter how hard i try

No matter how hard i try translate Russian

83 parallel translation
You and I have always told each other our thoughts, and shared each other's blues. Yet now I can't hear your blues no matter how hard I try.
Мы же всегда делились друг с другом своими мыслями, вслушивались в молчание, а сейчас я никак не пойму, что у тебя на уме.
No matter how hard I try, you're still the same crazy man.
Бьюсь, бьюсь, а ты все тот же. Безумный бородач.
Some images, no matter how hard I try to forget...
Мечты, как же трудно забыть о них...
I mean... No matter how hard I try,
... мне лично наплевать на него.
No matter how hard I try, I can't seem find anything that seems right this year.
Знаешь, как бы сильно я ни старался в этом году я не смог подобрать подходящие подарки.
No matter how hard I try, I'm bound to make noise.
Как бы я ни старался, я всё равно создаю много шума.
But no matter how hard I try, I don't understand it.
Но как я ни стараюсь, я не понимаю.
I can't remember this one no matter how hard I try.
Я не могу вспомнить, что это как ни стараюсь.
And no matter how hard I try
И как бы я ни старалась
And I look around, and everybody seems to be pulling it off... but somehow I can't... no matter how hard I try.
Я смотрю вокруг, и кажется, что все вокруг как-то живут, справляются... а я почему-то не могу...
But no matter how hard I try everything I touch turns to ashes.
Но, как бы я не старался все, к чему я прикасаюсь превращается в пепел.
No matter how hard I try, they all end.
Отношения тоже. Как бы я ни пыталась, они все заканчиваются.
But no matter how hard I try, she still treats me like tofu eggs!
Я из кожи вон лез, но она обращается со мной, как с яичницей!
But I can't forget, no matter how hard I try.
Но я не могу ничего забыть, как ни стараюсь.
# No matter how hard I try #
* Независимо от того, как сильно я пытаюсь *
no matter how hard I try to do right.
Это независимо от того, насколько сильно я стараюсь действовать по правилам.
No matter how hard I try, I'm not as good as you.
Как не старайся, а я всё равно хуже вас.
No matter how hard i try, I will never surpass Takumi.
Не важно как сильно я стараюсь, Я никогда не превзойду Такуми.
Whatever I say to you, Butters, no matter how hard I try do not do what I tell you!
Что бы я ни говорил, как бы ни старался, не делай! Что бы я ни говорил!
But I can't, I just can't no matter how hard I try.
Но не могу. Просто не могу... Как бы сильно не пытался.
I'm a person, I'm a man but no matter how hard I try people just say : "Hey, there goes that nigger guy."
Я человек, я мужик, но как я не стараюсь, люди всё равно говорят : эй смотрите вот идёт этот "нигга-чувак"
No, my coach says no matter how hard I try,
Нет, мой тренер сказал мне, как бы я ни старался,
No matter how hard I try to recall, recall, I can't recall anything from my childhood other than the practice scenes.
Как бы ни пыталась - не могу... я вижу только тренировки!
No matter how hard I try, I'II never be as good as you.
— колько бы € не старалс €, мне никогда не стать таким, как вы.
No matter how hard I try.
Не важно, насколько сильно я пытаюсь.
No matter how hard I try, I just keep messing things up.
Как бы я ни старался, я всегда все порчу.
No matter how hard I try to do the right thing, you always just assume the worst.
Не важно насколько я стараюсь поступать правильно в жизни, ты всё время видишь только плохое.
No matter how hard I try, I can't make Sonny laugh.
Неважно насколько сильно я стараюсь, я не могу заставить Сонни смеяться.
No matter how hard I try, I can't get rid of the plagiarism charges.
Как ни стараюсь, не могу избавиться от обвинений в плагиате.
Anyway, no matter how hard I try to have something more lasting, more meaningful, the end result is always the same.
В любом случае, независимо от того, насколько усердно я пытался получить что-то более долговечное, более осмысленное, - результат всегда один и тот же.
No matter how hard I try I keep closing my eyes, so I can't see.
что я могу сделать-то?
No matter how hard I try, I'm just the asshole here.
Я тут козел для всех.
No matter how hard I try to please the King, he will never love me the way he loved his first wife.
Как бы сильно я ни старалась угодить Королю, он никогда не будет любить меня так, как любил свою первую жену.
No matter how hard I try... I just can't seem to please anyone.
Как бы я не старалась я не могу угодить всем.
It takes a ton of work for me to get to that kind of a clear head space, no matter how hard I try.
Мне приходится сильно поработать, чтобы достичь такого состояния чистого разума, несмотря на то, как сильно я стараюсь.
Marcus, he gave me a gift. A gift that I can't escape no matter how hard I try.
Маркус, он дал мне дар, от которого не убежишь, как ни старайся.
No matter how hard I try, I just can't get it right.
Неважно, как сильно я стараюсь, я просто не могу всё делать, как надо.
'But no matter how hard I try,
Но неважно, как сильно я стараюсь.
No matter how hard I try, I'll never forget the shame I felt when I found you in bed with another man.
И неважно, как бы сильно я не старался, я никогда не забуду тот позор, когда застал тебя в постели с другим.
No matter how hard I try...
И не важно, как бы сильно я не старался...
You don't understand the question and, no matter how hard I try, I can't seem to understand the answer.
Вы не понимаете вопроса, а я, как ни пытаюсь, похоже, не могу понять ответ.
♪ No matter how hard I try... MAN : Hey.
Привет.
No matter how I hard try to seduce him, he never pays any attention to me.
Как я ни пытаюсь его соблазнить, он на меня не реагирует!
AND NO MATTER HOW HARD YOU TRY TO DENY IT, I CAN TELL YOU CARE AS MUCH ABOUT HIM AS HE CARES ABOUT YOU.
И неважно, как упорно ты стараешься это отрицать, я могу точно сказать, что он тебе дорог настолько же, насколько ты дорог ему.
No matter how hard you try, I can still take you.
Ха, я всё ещё могу сделать тебя!
No matter how much you try to explain... there's no way she'd understand. - Yeah but... I worked so hard for this, its kind of frustrating, you know?
Как бы ты ни старался объяснить... но... а теперь это некий барьер. который старается выглядеть круто для себя.
And no matter how hard you try you simply cannot remember what I look like.
И как бы ты ни старалась ты не сможешь вспомнить, как я выгляжу.
Well, I guess you can't change the past... No matter how hard you try.
Думаю, прошлое все таки нельзя изменить... как ни старайся.
No matter how hard I try...
Как бы я не пытался...
But I am telling you, no matter how hard you try, you won't bring Corinne up. She'll bring you down.
Но поверь, как ни старайся, Коринн ты не поможешь, но она тебя погубит.
No matter how hard I "fly and crawl", [ an expression implying "try" ] Without you, I can't do anything.
[ выражение означает "пытался" ] я не могу ничего.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]