English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / No matter who you are

No matter who you are translate Russian

78 parallel translation
- l won't sue you, no matter who you are.
- Я не подам на вас в суд, кем бы вы ни были.
It's the same air, no matter who you are.
Это - тот же самый воздух, независимо от того кто вы.
And remember that no matter who you are and what you do to live and survive there's still some things that make us all the same.
И помните, неважно, кто вы... и что вы делаете, чтобы жить или выживать... есть некоторые вещи, которые делают нас всех одинаковыми.
We're all stuck up here together and we just gotta help each other out, no matter who you are.
Мы вместе влипли и должны помогать друг другу. Не важно кто тут кто.
- Son... becoming an adult means learning difficult lessons... one of which is you can't save everybody, no matter who you are.
- Сынок взросление означает много тяжелых уроков и один из них – ты не можешь спасти всех, кем бы ты ни был.
That feelings, good or bad, they don't just disappear, no matter who you are.
Что чувства, хорошие ли, плохие ли, они никуда не исчезают. Кем бы ты ни был.
Trust me, a spy doesn't want you to know anything about them that's real. No matter who you are.
поверь мне, шпионы не хотят, чтоб кто-нибудь знал, кто они на самом деле кто бы это ни был
No matter who you are shining bright to see what you can truly be come on, sweetie.
Неважно кто ты.. чтобы видеть как ярко сияешь.. что ты действительно можешь быть такой. Давай дорогая.
But no matter who you are,
Но кто бы ты ни был, двое моих людей мертвы.
No matter who you are
Однако будь собой
No matter who you are, there's an entire house full of guys, or girls who are ready to be your friend and support you no matter what.
Независимо от того, кто ты, есть совершенно разные Дома для парней, или девочек, для, тех кто готов быть твоим другом и поддержит тебя независимо ни от чего.
The world can be cruel, no matter who you are.
Мир жесток абсолютно ко всем.
No matter who you are.
Кем бы ты ни была.
I guess what we all learned is that no matter who you are, or where you come from, life is a terrible thing.
Думаю, все мы усвоили, что неважно, кто ты или откуда, жизнь - ужасная штука.
It inspires me that you could write your own life story no matter who you are.
Меня вдохновляет то, что ты можешь делать свою собственную историю, не смотря на то, какой ты.
Listen, if anyone commits a crime, no matter who you are, he or she should pay for it.
Слушайте, если кто-то совершает преступление, вне зависимости от того, кто ты есть, он или она должны за это ответить.
Life's a mixed bag, no matter who you are.
В жизни случается всякое, кем бы ты ни был.
No matter who you are.
Не важно, кто ты.
No matter who you are or what you are, you just gotta want it bad enough, and work with what you got.
Неважно, кто ты и что ты, главное - по-настоящему сильно хотеть и работать с тем, что у тебя есть.
No matter who you are facing.
Давай отпор любому.
Sooner or later, no matter how beautiful their minds are, you're going to yearn for someone who looks like yourself.
Рано или поздно, не взирая на то, как прекрасны их мысли, вам захочется кого-то, кто выглядит как вы.
But my tape deck is just as jammed with telegrams as my head is jammed with phone calls from people who are wishing you well in your getaway, no matter where it might lead you.
Но мой магнитофон зажевало от телеграм, как мою голову зажевало от телефонных звонков от людей, которые желают Тебе успеха в твоём побеге без разницы, к чему он Тебя приведёт.
No matter what Or who you are
Неважно, что ты, или... кто ты.
No matter what happens, you be who you are.
Чтобы не случилось, всегда оставайся самой собой.
You... you don't know how you know but you do - no matter who they are.
Вы не знаете откуда вам это известно, но вы просто уверены.
And, frankly, people, no matter where you're from, no matter who people think you are, you can be whatever you want.
Я скажу честно,.. ... где бы вы не жили,.. ... что бы не говорили о вас окружающие,..
I trust that you didn't do it intentionally... but Jang-Geum, no matter how high of a position we hold... we are people who heal ill people
Я верю, что ты поступила так не нарочно. Но, Чан Гым, мы должны лечить всех больных, независимо от их статуса.
Who you are, what you think, no matter how hard you try, it will always come out.
Кто вы такой, о чем вы думаете, как бы вы ни старались, все становится известно.
No matter who the father is, you are definitely the mother of the child.
Не важно кто отец, но мать ребенка все равно ты.
People who gain that kind of power are unlucky... No matter how you use it, nothing gained by killing people can bring true happiness.
несчастен.
No matter where you are, there some who don't deserve to exist... no... its existance comes together with evil.
Везде можно встретить людей без принципов и без достоинства. Из-за таких людей и существует зло.
But there are curves in the road along the way, and no matter how far you've gone to be who you wanna be... who you were is always behind you... and closer than they appear.
Но на этом пути есть кривые дороги, и неважно как далеко ты зайдешь, чтобы стать тем, кем хочешь быть.. тот, кем ты был всегда позади тебя... и ближе, чем кажется.
I thought you were trying to Jew me out of my part of the credit, but now I realize that some people just have egos that are so out of whack that no matter what people tell them they can't accept the truth of who they are.
Сначала я просто думал, что ты пытаешься выжидить из меня мою долю от шутки Но потом я понял, что эго некоторых людей настолько бесконтрольно, что чтобы ни говорили им другие люди, они никак не способны принять правду о том, кем они являются на самом деле
But no matter who gets this, I just wanted to say that you are all employees of the month in my eyes.
В наше смутное время Майклу удается приносить стабильную прибыль в филиале в Скрэнтоне.
You have God-given human rights that nobody can take away from you - the government, the majority, no matter who they are.
У вас есть данные Богом права человека, которые никто не может у вас отнять - ни правительство, ни большинство, не важно кто они.
Who knows you and accepts you for who you are, no matter what.
Который знает тебя и принимает тебя таким какой ты есть, не смотря ни на что.
It's about being confident in who you are and how you look, no matter how douchey you are.
Это все о том, как быть увереным в вопросах "кто ты и как ты выглядишь" несмотря на то, что ты придурок.
Family is important, because no matter what happens, they are the people who are there for you.
Семья важна, так как, что бы ни случилось, всегда есть люди, которые будут рядом.
No matter where you are or who you are with, Yeohwa, you are my wife.
Ёхва - ты моя жена
No matter what happens... I know who you are.
Что бы ни случилось, я знаю кто ты.
Listen, the thing is, no matter how different you are, you'll always find someone who accepts you.
Слушай, суть в том, что чем бы ты ото всех не отличалась, ты всегда найдешь тех, кто тебя примет.
This is your chance to redeem yourself, agent, to prove you are a good cop, that you will take down a killer, no matter who it is.
Это ваш шанс реабилитировать себя, агент. доказать, что вы хороший полицейский, что вы арестуете убийцу, и неважно, кто он.
You are the only one of us who actually gets to live your life like a normal person, no matter how lost you feel.
Ты единственный из нас, кто действительно может жить своей жизнью как нормальный человек, вне зависимости от того, насколько потерянным ты себя чувствуешь.
Glee's about learning how to accept yourself for who you are, no matter what other people think.
Хор учит нас принимать себя такими, какие мы есть, не смотря на то, что думают другие.
No matter how poor or how illiterate you are, it's your own grandchildren who met with such a thing.
Не важно, насколько ты бедна и необразована, но ведь этот твой внук пережил такие вещи.
No matter if he did or not but you and your people are what made me who I am.
Если даже не зачёл, не проблема : я стал таким какой я есть, благодаря тебе и твоему народу.
No matter how you treat him, he cares about you, not in spite of who you are, but because of it.
Как бы ты к нему не относилась, ты ему небезразлична, но не вопреки тому, какая ты, а именно благодаря этому.
No matter what you do or who you are, sooner or later, something terrible will happen to you... like it happened to Jamil, to Uncle Scott, to your husband and son, to my family.
Независимо от того, что ты делаешь и кто ты, рано или поздно, что-то страшное случится с тобой... как это произошло с Джамилем, с Дядей Скотом, с твоим мужем и сыном, с моей семьёй.
You are here. No matter what... you are the only who came for me.
Ты здесь. кто пришёл за мной.
No matter what. I think you are always forgetting, but I know who you really are.
Не смотря ни на что. но я всегда буду помнить кто Вы.
So no matter what they want you to be you are who you are.
- Нет. То есть, кем бы ты ни хотел быть, ты остаешься собой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]