Norad translate Russian
83 parallel translation
Either that or some airhead over at NORAD misread a glitch on his monitor.
Какой-то идиот из ПВО неправильно читает с монитора.
According to NORAD, his original course and rate of descent would have taken him here, - south of Winslow.
Согласно сведениям разведки, его курс и скорость должны привести вот сюда, на юг Винслоу.
.. built for SAC-NORAD by Cyberdyne Systems.
... под названием "САК-НОРАД", производства "Сайбердин Системс".
Yeah, people who work at NORAD who are on 24-hour missile watch.
Да, люди которые работают на военных, которые дежурят у пульта сутками.
General, tell NORAD we're on DEFCON 3.
Сообщите в штаб ПВО о переходе на чрезвычайное положение.
We'll take them to NORAD.
Отвезем их в штаб командования ПВО.
- General, it's NORAD.
- Генерал, это штаб ПВО.
- I spoke with the Joint Chiefs at NORAD.
- Я говорил с командующими штаба ПВО.
They've taken out NORAD.
Только что уничтожили штаб ПВО.
NORAD's not tracking any snoops in this vector.
Система не отмечает посторонних в векторе.
Maybe it's a glitch. Two : I want NORAD Space Command and the 50th Tactical comparing all the space junk you track in every orbit.
Я хочу, чтобы Космическое Командование... и 50-й Тактический сравнили траектории ударов.
- I got tracks. NORAD's tracking four small incoming over Europe.
Четыре небольших над Европой.
NORAD picked up a hotspot in the Alaskan mountains just outside of Fairbanks.
Норад засек ее первым. Место они выбрали в горах Аляски возле Фэарбэнкса.
Works for the air force, does deep-space telemetry for NORAD.
Работает на ВВС. Делает глубокую космическую телеметрию.
norad said the pulse dissipated before it left the atmosphere.
ПВО сообщили что импульс рассеялся, не достигнув атмосферы.
Yeah, he's gonna need NORAD for that.
Это будут сложные расчеты.
NORAD conducted exercises using hijacked airliners as weapons.
Англичане знали, что они это делают, французы, немцы, итальянцы, греки...
If the problem cannot be fixed within about a minute the superior should ask NORAD to send up or scramble jet fighters to find out what is going on. NORAD then issues a scramble order to the nearest air force base with fighters on alert.
Как же мы справимся с такими учреждениями, как Совет по Международным Отношениям, Трехсторонняя Комиссия, Бильдербергский клуб и другими, не демократически избранными группами, которые тайно сговариваются за закрытыми дверями, чтобы контролировать политические, финансовые, общественные и прочие аспекты нашей жизни?
NORAD : "Is this real world or exercise?"
Прежде всего, слово "коррупция" — продукт денежной системы.
There was another exercise - "Vigilant Warrior", which was in fact according to a NORAD source a live-fly hijack drill being conducted at the same time.
Пагубная деятельность, которая наносит вред людям.
In 2000, NORAD had 67 intercepts. 100 % accuracy. On 9 / 11 they failed 4 times in one day.
Это также относится к нациям, странам, семьям.
On the morning of 9 / 11 he was in charge of all NORAD orders from the command bunker under the White House.
Они прививают своим детям ценности своей страны и засталяют ощутить, что они являются его неотъемлемой частью.
Do you think some people in a cave were able to have NORAD stand down?
Политики не могут решать проблемы. У них нет необходимых знаний.
So he breaks into a meeting of the Joint Chiefs of Staff, and, with just a laptop, hacks into NORAD and shuts down our defence network.
Он врывается на заседание комитета начальников штабов, так? Кладет свой ноутбук, хакает сервер ПВО и отключает всю нашу оборонную сеть.
Thomas Gabriel's the guy who shut down NORAD with a laptop just to prove a point.
Томас Гэбриел - гений, отключивший ПВО с ноутбука доказывая правоту. Думаете, я вас боюсь?
I think that it is a station of microwave outdated NORAD.
Я думаю это списанная станция воздушно-космической обороны.
I was accidentally hacking into NORAD'S computer...
Я взломал компьютер агентства ПВО США...
It means they're moving luther to the norad bunker.
Это значит, что Лутора переводят в командный бункер НОРАД.
The team will assemble at the norad bunker, sir.
Вся команда будет собрана в бункере НОРАД, сэр.
I got a buddy of mine at NORAD to have a spy drone fly over.
У меня есть приятель в NORAD с доступом к спутнику-шпиону.
NORAD?
NORAD?
NORAD.
- Объединённое командование ПВО.
Negative. NORAD confirmed project came from beyond our atmosphere inbound at 30,000 knot.
ПВО подтвердило объект подлетел из под нашей атмосферы скорость 55 тысяч кмч
But, thankfully, your story checks out with all the reports I got from SETI and NORAD and NASA.
К счастью, ваша история соответствует отчётам, что я получил от СЕТИ, НОРАД и НАСА.
NORAD, NASA, Strategic Air Command.
Космических сил и НАСА
Kind of like our NORAD.
Что-то вроде нашей NORAD.
NORAD's calling it an X-out, but there is a conflicting report.
NORAD назвал сведения ошибочными, но это не состыкуется с другим рапортом.
German Army uses something like it to base defense up NORAD.
Иногда это использует армия ФРГ для защиты системы НОРАД
'Cause I have been looking into the NORAD satellites and the building specs. Um, sorry.
Потому что я проверяла спутники комплекса НОРАД и технические характеристики комплекса зданий.
Right, so I went into NORAD and I got the undoctored photographs.
Точно, поэтому я вошла в НОРАД и получила подлинные фотографии.
What do you say... HOC, Norad, your old buddy's at the Department of Defense...
Ну, что скажешь, ГРУ, ВВС, или твои старые приятели в Министерстве Обороны...
D.I.A. fast tracked it to NORAD C.C. in D.H.S.
Военная разведка быстро отследила их через систему обработки данных штаба ПВО.
NORAD reports a Russian satellite has incurred a missile strike.
НОРАД сообщает об уничтожении Российского спутника ракетами.
NORAD reports a Cerberus code has been entered.
Нам сообщили, что был введён код к Церберу.
Sir, NORAD reports that the second Cerberus code has been entered.
Сэр, в NORAD сообщают, что был введен второй код к Церберу.
- NORAD confirms.
- В NORAD подтверждают.
NORAD confirms...
В NORAD подтверждают...
NORAD is fully compromised.
Система НОРАД взломана.
- NORAD, sir.
- ПВО, сэр.
NORAD
Или которая заставляет всё общество действовать с выгодой для них.
Hi, NORAD.
Привет, Норад.