English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Norwegians

Norwegians translate Russian

65 parallel translation
# Norwegians learn Norwegian, the Greeks are taught their Greek #
Так просто научить детей, как нужно говорить.
Yeah, but not enough to help the Norwegians, even if there are only 100 of them.
Да, но не так уж много, чтобы помочь норвежцам, даже если их всего сотня.
I'd have thought the Norwegians would have traded with the Swedes, not us.
Вроде бы норвежцам гораздо удобнее торговать со шведами, а не с нами.
There's no evidence to prove that it'll work with the Norwegians.
Нет никаких гарантий, что план с Норвегией сработает.
NORWEGIANS LOVE TO EAT.
Норвежская. Норвежцы любят поесть.
- Norwegians.
- Норвежцев.
- And those Norwegians blew it up. - Yeah.
А эти норвежцы, стало быть, раскопали.
The Norwegians get ahold of this...
Норвежцы вытащили вот это...
More than a thousand years ago, when there still was no Russia and no Norway but there were lands on which people lived and died, whose descendants will call themselves Russians and Norwegians.
Больше тысячи лет тому назад, когда не было ещё России и не было Норвегии, но уже были земли, на которых рождались, жили и умирали люди, чьи потомки назовут себя русскими и норвежцами.
Julie tells me that you were in with the Norwegians, just before they all suddenly decided, en masse, to return to the old country... without signing the contracts.
Джули сказала мне, что ты входила к норвежцам, прямо перед тем, как они все, оптом, вдруг внезапно решили вернуться в свою древнюю страну... не подписав контракты!
Leland's daughter was murdered, and the Norwegians left.
Дочь Лиланда убили, а норвежцы уехали.
The Norwegians are coming next week, and I'd like you both to learn something that I just learned in Norwegian.
Норвежцы приезжают на следующей неделе, и я хотел бы, чтобы вы вместе выучили то, что я только что выучил по-норвежски.
Mr. Benjamin Horne is expecting a delegation of Norwegians in town next week, and I'd like you both to be able to introduce yourself.
Мистер Бенджамин Хорн ожидает делегации норвежцев в городе на следующей неделе, и я был бы рад, если бы вы вместе могли представиться.
Ben asked him to stay late to help plan for the Norwegians.
Бен попросил его остаться на работе, помочь составить план приема делегации из Норвегии.
We strongly urge all Norwegians to remain calm and composed in this our country's most trying of times.
Мы призываем всех норвежцев сохранять сдержанность и спокойствие в тяжелый час испытаний, постигших нашу страну.
Norwegians...
Норвежцы...
Norwegians!
Норвежцы!
" Norwegians!
" Норвежцы!
That free Norwegians would lead...
Эти свободные норвежцы вели бы...
I wrote in order to persuade young Norwegians to refrain from doing stupid things against the occupation forces.
Я написал это, чтобы убедить молодых норвежцев воздержаться от глупых акций против оккупационных сил.
To Norwegians, all Lapps are named Ante.
- Норвежцы считают, что всех саамов зовут Анте.
The Norwegians have expelled him, no other country will take him, and Stalin wants him dead.
Норвежцы выслали его из страны, ни одна другая страна его не принимает, а Сталин желает его смерти.
You stay and you dance to the pretty Norwegians, and I'll be right back.
Оставайся и танцуй под симпатичных норвежек, а я скоро вернусь.
Norwegians will tell you proudly, very proudly, that the paperclip is a Norwegian invention - Johann Vaaler, in 1899 - but Spencer patented his design for paperclips almost 30 years before Vaaler in the 1860s, but his supplier went bankrupt
Норвежцы с гордостью будут утверждать, что скрепка была изобретена норвежцем Йоханном Ваалером в 1899. Однако Спенсер запатентовал этот дизайн почти за 30 лет до Ваалера - в 1860-х, однако его поставщик обанкротился, он потом болел лет 20 и так и не довёл дело до конца.
Some of the Norwegians have fallen into heavy drinking.
Один из норвежцев ушёл в запой.
Good, because let me tell you, It's a long drive back to toronto With two dejected norwegians.
Хорошо, потому что позволь мне тебе сказать, что с двумя удрученными норвежцами обратная дорога в Торонто окажется очень долгой.
Millions of Norwegians are thinking the same.
Миллионы Норвежцев думают также как и мы.
He wants to send Norwegians to the Eastern Front.
Он хочет отправить норвежцев на Западный фронт.
You're drinking with two Norwegians boozers until the wee hours.
Ты провела ночь с двумя норвежскими пьяницами.
And what happened is, the Swiss and the Norwegians and the Swedish discovered that they could use, first of all electricity, which they had bored holes through the mountains for, they could use electricity to transmit radio,
В общем, так появился эвфемизм "потратить пенни". Вот так, до сих пор практикуется в некоторых семьях. Что можно сделать с самым длинным в мире штопором?
I've got some Norwegians waiting.
Меня уже норвежцы заждались.
Two types of people I hate are racists and Norwegians.
я ненавижу два типа людей : расистов и норвежцев.
The Norwegians tried to broker peace between Israel and Palestine.
Норвегия выступала посредником между Израилем и Палестиной.
We look on them as rather mad Norwegians. "
Они для нас - немного сумасшедшие норвежцы. "
Doubtless a story about Norwegians drowning in the Pacific will sell a lot of magazines, but not this one.
Несомненно, рассказ о норвежцах, утонувших в Тихом океане, помог бы нам поднять тираж. Но не в этот раз.
The lives of thousands of Norwegians were destroyed because they had German fathers. And nobody talks about it.
Жизни тысяч норвежцев были разрушены, потому что их отцы были немцами.
Norwegians are thorough people.
Норвежцы запасливый народ.
We are here to protect the Norwegians from you.
Мы здесь защищаем Норвегию от вас.
yes, okay, the Dutch live in Holland and Norwegians live in Norway.
Да, ладно, голландцы живут в Голландии, а норвежцы в Норвегии.
That we have to help the Norwegians.
Что они должны помочь норвежцам.
But we saw it as our duty to side with the Norwegians.
Но сражаться на стороне Норвегии мы считали долгом.
The Norwegians are waiting.
Меня ждут норвежцы.
I'm about to walk into a roomful of Norwegians who want me to invest in their oil tankers.
Я собираюсь войти в переговорную, полную норвежцев, которые хотят, чтобы я инвестировал в их нефтяные танкеры.
The Norwegians will be on the outside, looking in.
Норвежцы станут аутсайдерами.
She's with a group of Norwegians, but she could take you.
Она сейчас с группой норвежцев, но потом сможет вас отвести.
What's your sister showing the Norwegians?
А что именно ваша сестра показывает норвежцам?
But the Norwegians...
Но норвежцы... о господи...
They are just a loathsome bunch, the Norwegians.
Они просто отвратительные, эти норвежцы.
Norwegians.
Норвежцы.
Smokers, laryngitis, Norwegians, oranges, um...
Курильщиков, ларингита, Норвежцев, апельсины, эээ...
It is the event of the day for the young Norwegians.
Для юных норвежцев это событие дня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]