English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nostril

Nostril translate Russian

94 parallel translation
Now set the teeth and stretch the nostril wide.
Сцепите зубы и раздуйте ноздри.
A cadaverousness of complexion, an eye large and luminous, a nose of a delicate Hebrew model but with unusual breadth of nostril, lips somewhat thin and very pallid but of a beautiful curve, a finely moulded chin, speaking, in its want of prominence, of a want of moral energy,
пожалуй, слишком тонкая и очень бледная, но красивая линия рта ; хорошо вылепленный подбородок, однако, недостаточно выдавался вперёд, свидетельствуя о недостатке решимости ; волосы, на диво мягкие и тонкие ;
"The world record for stuffing marshmallows up one single nostril."
"Мировой рекорд по засовыванию мишек-гамми в одну ноздрю".
What is the record for marshmallows stuffed up one nostril?
Мировой рекорд по засовыванию мишек-гамми в одну ноздрю?
Out of your nostril, eh?
" з ноздри твоей, а?
How about a little squirt in the nostril?
Сейчас я тебе воды в нос налью.
I put four through the eyes and one through each nostril.
Я уложил четыре пули в глаза и по одной - в каждую ноздрю.
You have to close one nostril and sniff with the other one.
Вы должны зажать одну ноздрю, и втягивать другой.
A scar, a mole, a tattoo, webbed toes or a third nostril?
Шрам, родинка, татуировка сросшиеся пальцы ног... или что-то типа третьей ноздри?
Was there any nostril penetration?
Было проникновение в ноздрю?
But I was clearly on the outer edge of the nostril.
Определённо я был с внешней стороны ноздри.
Five in each ear, one through the nipple of my left breast, two in my right nostril, one in my left eyebrow, one in my belly, one in my lip, one in my clit,
По пять в ушах, одна в соске левой груди, две в правой ноздре, одна в левой брови, одна в пупке, одна на губе, одна на клиторе,
Because of the big nostril thing?
Из-за больших ноздрей?
No one's asking you, "Mind if we push this pot roast through your nostril?"
Тебе-то никто не говорит : "Ой, это твоя ноздря? А давай-ка пропихнем через нее окорок!"
It's not easy going through life with only one nostril.
Не так уж легко идти по жизни с одной ноздрёй.
- Here. Do one more in the other nostril.
Давай ещё, в другую ноздрю.
A guy with one nostril.
Парень с одной ноздрёй.
[Koop rapping]... Girl, I'm gonna tie you up and wear the mask With your strap-on cock fuck me up my ass Your sexual powers leave me drained for hours But I've gotta draw the line at golden showers And, girl, you've got the sweetest arsehole It's like a pink, quivering rabbit's nostril Peace.
- Тогда я начинаю! ПОЁТ : Я надену маску и свяжу тебя.
I mean, there was some nostril work as well, but mostly eyes.
И ноздрями шевелил, но в основном - глаза.
Flare your nostril up!
Раздуй свои ноздри!
I'm sure she'd love to hang out with a goofy secretary whose only talent is nostril wiggling.
Ну да, она спит и видит, что бы погулят с бедным бумагомаракой, который только что и умеет, так это шевелит ноздрями.
We've got a pen top, left nostril, slightly protruding.
У нас тут колпачок от ручки, левая ноздря, кончик немного торчит.
APPLAUSE let me introduce the QI Spot The Nostril competition.
Итак, прежде чем мы начнем обсуждать отличия иволги от филина, объявляю конкурс "Найди ноздри" :
( LAUGHS ) you measure a bird's bill from the tip to the nostril.
Именно там у них ноздри. На кончике клюва. Формально длина клюва – расстояние от кончика до ноздрей.
I'm'avin'a nostril haemorrhage and I have to answer me own bleeding door.
У меня кровь из носа, и я еще сам дверь открывать должен.
There are traces of flower pollen on the edges of the nostril.
Частицы цветочной пыльцы найдены на краях ноздрей.
We thread an endoscopic tube up through the nostril...
Мы введем иглу...
Why? Yes, because I've dissected the blowfly larvae that I found in Bloom's nostril and I can tell you that, given the stage of development and the temperature of the basement...
Потому что я препарировала личинку мясной мухи, что нашла в ноздре Блума, и могу сказать, что основываясь на стадии развития и температуре подвала....
If you're stressing out about the nostril bit and you're not a cheap, whiny wuss, you can pay a little extra, and they just zap it out with a laser.
≈ сли теб € так смущает процесс с ноздрей, и ты не соплива € дешевка, можешь немного доплатить, и тебе его порежут лазером.
Want my finger up your other nostril?
Хочешь, чтоб я тебе поковыряла в носу?
A lot drier than I thought. It's kinda like a nostril.
Знаешь, как ноздря у старухи.
You see the Nostril flare?
Видите как его ноздри расширились?
Did you know that one nostril is bigger than the other?
ј ты знаешь, что у теб € одна ноздр € больше другой?
She was born with one nostril.
Она родилась с одной ноздрёй
Oh, you mean Lasky with the, uh, third nostril?
о, ты имеешь ввиду Ласки с, эм, третьей ноздрей?
Whoa... Flared nostril ridges.
Раздутые ноздри.
Flared nostril ridges.
Раздутые ноздри.
I want you to stick a piece of tissue up your left nostril as if you had a nosebleed or something.
Да. Я хочу что бы вы засунули бумажную салфетку в левую ноздрю, как если бы у вас было кровотечение.
excellent! your right nostril or both?
Да, великолепно! А теперь, зачем все это, вы дышите через левую ноздрю, правую или через обе?
I'll wait till the more creative right nostril comes on at about 4pm.
О, левая ноздря будет исполнять обязанности с часу до 4х, вот тогда я буду заниматься математическими вещами, например мой возврат налогов. Если я захочу написать стихотворение, то я подожду пока более творческая правая ноздря заработает около 4х.
but you've probably heard of the study in'89 called Unilateral Nostril Breathing... that old thing!
Я знаю, звучит безумно, но вы возможно слышали об исследовании 89го года под названием "Влияние одностороннего ноздревого дыхания... О, это старье! ... на процесс познания"
So that's why now... aren't you? don't block the right nostril.
Поэтому, если вы хотите чувствовать себя немного более веселым, не закрывайте правую ноздрю.
you've blocked the right nostril.
Вы довольно жизнерадостны и счастливы, правда? А теперь... Вот видишь, теперь ты закрыл правую ноздрю.
It seems the quickest way to improve verbal reasoning is to shove a tissue up your left nostril.
Похоже, самый быстрый способ улучшить вербальное мышление - это засунуть салфетку в левую ноздрю.
Remember that covering your mouth and one nostril can help.
Зажми рот и одну ноздрю, это помогает.
Remember that covering your mouth and one nostril can help.
Помни, что прикрывание рта и одной ноздри - может помочь
Found some white fibers in her nostril.
У неё в ноздре я нашёл белые волокна.
What I have is a sequential drawing of the nostril itself.
Начнём отсюда.
Don't you think you should spank me or slice my nostril?
Ну ладно.
A nostril and an upside-down eye are the same anyway. It looks fine.
Даже забавно.
What is that, a nostril?
Ноздря?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]