English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Notches

Notches translate Russian

77 parallel translation
Just a few more notches.
Еще чуть-чуть.
I collect hands, he collects notches...
Один собирает руки, другой чертит на шкафах...
- These notches for real? - Yeah.
- Он настоящий?
See the notches near the handle?
Видишь эти зарубки?
I'm using the original notches!
Я застегиваю на первоначальные деления!
Okay, put the gearshift down two notches.
Перемести передачу на два щелчка вниз.
Down two notches.
Вниз на два щелчка.
This is a hell of a time to punch notches in your belt.
Не лучшее время для интрижки.
Our CO2 measurement has jumped four notches in the last hour.
Показания датчика CO2 подскочили на 4 деления за прошедший час.
Tally sticks were money fabricated out of a stick of polished wood. Notches were cut along one edge of the stick to indicate the denomination.
ѕо своей сути нова € денежна € система основывалась на дерев € нных полированных рейках с зарубками с одной стороны, обозначающими номинал.
Then the stick was split lengthwise through the notches so that both pieces still had a record of the notches.
" атем рейка расщепл € лась вдоль по всей длине таким образом, чтобы сохранить зарубки.
What she needs is for someone to really knock her down off her notches.
Знаешь, ей действительно нужно кто-то, кто вышибет из нее эту дурь.
She has so many notches on her bedpost, it's almost whittled down to a toothpick.
Ее мужчин не сосчитать - собьешься со счета.
Three notches.
3 деления.
I've 44 notches on my club.
На моей дубинке 44 зарубки.
Still a few notches this side of normal.
Здесь по-прежнему много непонятного.
Retard your anger level a few notches and listen to me.
Хорошо. В тюрьме тебя кастрируют.
The handcuffs, they had notches on there and they tore his wrists to pieces!
А он сказал : "Торрес, арестуйте и их".
But there's more to life than notches on my bedpost.
Но в жизни есть вещи важнее, чем список постельных побед.
All I'm asking is you bump her up a couple of notches on the donor list.
Все, чего я прошу это поместить ее в список и найти лазейку в списке доноров.
Well, if it'll make you a hero and maybe knock Jackie down a few notches, we might be able to find something that'll work.
Ну, если это сделает тебя героиней и собьёт с Джеки немного спеси, - Может, мы сможем что-нибудь придумать.
I'm back to the factory - made notches.
Я возвращаюсь к заводским дыркам.
That explains why my sphincter tightened up a couple notches.
Это объясняет, почему мой сфинктер, непроизвольно, сжался.
You want to kick it up a few notches out here with goats and dogs and shit.
Тебя испугали несколько раненых коз, собак и прочее дерьмо.
It got like you hanged up a bunch of notches
Это твой позвоночник, Питер. Смотрится так, как будто ты проглотил несколько начос.
Congrats on four more notches for your gun belt.
Поздравляю, еще четыре зарубки на поясе.
We will climb up notches in the financial world ranking.
В мировых финансовых списках мы поднимемся сразу на несколько позиций.
These cylindrical notches on the left clavicle.
Эти цилиндрические метки на левой ключице.
Take it down three notches.
Трижды спустись.
But it would make me hate myself, like, four notches less
Но это бы заставило меня ненавидить себя, на 4 зарубки меньше.
Yeah, can we just take this down a couple of notches, please?
Moжeтe нeмнoгo cбaвить тoн, пoжaлyйcтa?
Why don't we try and kick it up a few notches?
Почему бы нам не попытаться перепрыгнуть ее на несколько уровней.
Sometimes a project comes along that kicks the stress level a a couple notches.
" ногда проект выходит из под контрол €, что несколько повышает уровень стресса.
Okay, you need to take your perky dial And turn it down a few thousand notches.
Так, вам нужно убавить вашу бойкость на несколько тысяч делений.
If we are celebrating my script sale, it's got to be a couple notches over watered-down beer and a bowl of potato chips.
Если уж мы празднуем продажу моего сценария, значит, это будет не просто разбавленное пиво и тарелка чипсов.
Yeah, we have a few notches in our belt.
Да, на наших поясах есть несколько зарубок.
You know, you spend a few nights here, go home on furlough, really bumps the conjugal visits up a couple of notches on the old gun belt, you know.
Бывает, проведёшь тут пару ночей, вернёшься домой как на отпуск, Берёшь свою супругу и потом делаешь пару зарубок на старом поясе, если ты понимаешь.
But do you think you could turn it down a couple of notches so we can hear ourselves?
Но вы думаете, вам удалось повернуть его вниз пару вырезов так что мы можем слышать самих себя?
a notch and a bump, two notches and a bump.
впадина и выпуклость, две впадины и выпуклость.
The one with the two notches.
Тот, с двумя зарубками.
Something certainly seems to have recalibrated his desire for achievement several notches higher.
Кое-что кажется изменилось в его желании достичь успеха в некоторых сферах.
Are we counting notches now?
Что, зарубки считать будем?
Look at the notches on their bedpost.
Посмотри те на зарубки на их кроватях.
Can we just tone down the bromance a few notches?
Может быть, немного замедлим темп нашего броманса?
Now have someone who's at least two notches above you and born in the last century, call me back quickly.
Теперь, есть там поблизости кто-то, кто как минимум на две ступени выше тебя и родился в прошлом веке, пусть быстро мне перезвонят.
Hey, man! How about you bring the rage down, like, two notches?
Эй приятель, как насчет того, чтобы поумерить ярость?
The wheel is serrated with false tumbler notches.
Кодовый замок снабжен фальшивыми выемками.
'Robert has a sedentary job, but he goes to the gym most days,'and he notches up the recommended two-and-a-half hours a week.'
Роберт ведет сидячий образ жизни, но он ходит в спортзал почти каждый день, И он выполняет норму активности, соответствующую двум с половиной часам упражнений в неделю.
You think, uh, too many notches on the bedpost got him killed?
Думаешь, слишком многие "зарубки на его кровати" хотели его смерти?
I'm trying to envisage what kind of lock the notches on this key correspond to.
Я пытаюсь представить себе, что за замок соответствует этому ключу.
There's a psychopath with 37 notches in his belt that is targeting you and was inside your home.
У нас психопат с 37 зарубками на прикладе, для которого вы - главная цель, и который побывал у вас дома.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]