English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nother

Nother translate Russian

82 parallel translation
The moment when Allison finds out that Gerard is deceiving her is a whole'nother low.
Момент, когда Элисон выясняет, что Джерард обманывает её стало последней каплей.
They'll just talk and hand hold him for a whole'nother year.
И будут целый год нянчиться, уговаривать.
My grandfather, my great grandfather, my nother, my father.
Дед, прадед, мать, отец.
But, uh, just'cause that thought crossed my mind... there now exists at this very second... a whole'nother reality where I'm at the bus station... and you're probably giving someone else a ride, you know?
И только потому что мне пришло это в голову, сейчас, в эту секунду, существует целая другая реальность, где я сижу на станции, а вы везете кого-то другого.
- A whole nother thing!
- Да. Совсем другой вид!
One gleet chasing a-fucking-nother!
Камень за камнем хуярит!
Something or'nother.
Вобщем, неважно.
You should've seen where I lived yesterday. It was on a whole'nother level!
А мой вчерашний дворец - совсем другой уровень.
A whole'nother year in this shithole, Gramps.
Ещё один год в этой дерьмовой дыре, дед.
It's a whole nother job.
Это полностью другая работа.
But i've been really angry about it, And i have a whole nother set of issues with owen.
Но я была очень зла из-за этого, и у меня было очень много других проблем с Оуэном.
You know, I've worked with some really difficult people in my career, but you are a whole'nother breed.
Ты знаешь, за время моей карьеры мне доводилось работать с реально стервозными людьми, но все они и рядом с тобой не стояли.
The world is a whole nother place for a homely woman like me.
А для скромной женщины вроде меня он совсем другой.
Right, that's a whole-whole'nother world, I guess.
Что ж. Это совсем, совсем другой мир, я полагаю.
"A firefly lights up " a nother dead firefly. "
Светлячок зажигает мертвого светлячка.
Well, you know, Chloe, you can't have a set of rules for yourself and then a whole nother set of rules for everyone else.
Хорошо, ты знаеш, Хлоя, вы не можете иметь свод правил для себя а затем целый набор других правил для всех остальных.
You know, that's a whole'nother world of talent right there.
Понимаете, его талант со мной даже сравнивать нельзя.
There should be a whole nother box.
Должна быть еще одна коробка.
I mean, this could've gone a whole nother way.
Все могло бы получиться куда хуже.
All I was trying to do was impress upon her that I actually have some business acumen, and she took it to a whole nother...
Все, что я пыталась сделать, это произвести впечатление на нее, что у меня действительно есть деловая хватка, а она перевернула все с...
- Hey, y'all,'nother round for ya.
- ( с акцентом ) Ёй, народ, еще по одной дл € всех.
I mean, that is a whole nother deal, Jim.
В смысле, дело в другом, Джим.
I don't know where you go and I don't know what you do, I mean, you've got a whole nother life, Danny.
не знаю, куда ты уходишь, чем занимаешься. У тебя где-то другая жизнь, Дэнни.
Oh, there's a whole nother terrorism booklet for that.
Еще и терроризм сюда приписать можно.
I'm thinking you're in a whole nother world of hurt.
Думаю, тебя ломает не по-детски.
Brothers are turning their lives around. And our boy, Peter Forrest... he was taking our operation to a whole nother level.
А дружище Питер Форрест... выводил нашу деятельность на совершенно другой уровень.
We did a whole nother lap.
Мы сделали еще один круг.
And then I found a half-alive'nother negro girl chained right along with them.
А потом и третью, едва живую, посаженную на цепь рядом с ними.
Doing - - whole nother beast.
Дело - совсем другой зверь.
I mean, it's one thing to be in love with your brother, but it is a whole'nother level to be in love with your brother who's a goddamn fucking serial killer.
Потому что, одно дело быть влюблённой в своего брата, и совсем другое любить брата, который, блять, гребанный серийный убийца.
So tonight I do a whole nother workup, and bingo, I find a reason to call my two bestest pals over in Homicide.
Поэтому сегодня я провёл кое-какие обследования, и бинго, у меня появилась причина позвонить двум моим приятелям из убойного.
Fit a whole'nother row up there.
Вон туда поставьте еще ряд.
A whole'nother wave of Negro students... sitting at that lunch counter, blowing their mind.
И волна, покатившись от одной стойки в закусочной, принесет к этой стойке целый вал студентов-негров, которые сядут за эту стойку и выбьют их из седла.
Funny story, great ending.'Nother time.
Веселая история, классный конец. Совсем другое время.
But he's gonna be stationed overseas for a whole nother year.
Но он уезжает за границу, на целый год.
There's like a whole'nother level down here.
Здесь будто дыра, ведущая на нижний уровень.
Well, nothingness, uh, means anti-matter, and... that's... a whole nother matter!
Небытие означает анти-материю и... это... две большие разницы!
I don't want to have to wait a whole nother year.
Не хочется, чтобы пришлось ждать ещё целый год.
You did get his pizza one time... which, by the way, is a whole nother debate- - how did you not feel that?
Один раз ты сделал это с его пиццей... что, вообще-то, вызвало отдельную дискуссию... Как ты мог не почувствовать этого?
Now, Gomez was a brutal cop, but he is in a whole'nother league now he's running his own cartel.
Итак, Гомес был жёстким копом, но сейчас он в совершенно другой лиге, он управляет собственным картелем.
And I thought my thing with Marty was just on a whole nother level, man.
Я думал мои отношения с Марти находятся на другом уровне.
There's a whole'nother unit setting up out back.
На заднем дворе расположилось ещё одно подразделение.
My mama- - that's a whole'nother story.
Моя мама... Это совсем другая история.
Gonna take our game to a whole nother level. - You hear?
Теперь игра перейдет на новый уровень, ясно?
I thought my thing with Marty was just on a whole nother level, man, I thought as friends, but he doesn't give a fuck about me.
Я думал мои отношения с Марти находятся на другом уровне, я думал о нем, как о друге, оказалось, ему на меня насрать.
Well, that's a whole'nother ball of wax.
- Это ещё одна проблема.
Like I wonder who she's here with because if she's telling her coworkers, then that's a whole'nother group of people I gotta worry about.
Также, как мне интересно, с кем она здесь, потому что если она скажет ее коллегам, то появится целая группа людей, из-за которой я должен беспокоиться.
And you've taken it to a whole nother level, Mr. Crosby.
И Вы переводите ее на совершенно иной уровень, м-р Кросби.
And my two girls, well, they are... they're a whole nother story.
А две мои девочки... - Это совсем другая история. - Конечно.
nother lover.
Другая возлюбленная.
"Nother."
"Нееё"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]