English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nudged

Nudged translate Russian

32 parallel translation
I just nudged it a little.
Просто задел локтем.
How many events have to be nudged in just the right direction.
Как много событий нужно было толкнуть в правильном направлении?
And at one point O'Toole nudged his friend. He said, "This is brilliant."
Сидя в зале, О'Tул поддел друга локтём :
Your bias in Stephen Collins'favour has nudged upwards since you started poking his presumably guilt-ridden wife.
Твоя заинтересованность к Стивену Коллинзу возросла с тех пор как ты стал спать с его женой, вероятно страдающей комплексом вины.
- #'Cause when he nudged me # - Oh! # Love put me in a fix #
Ведь когда он толкнул меня, любовь вдруг снизошла
But gradually we're nudged aside.
А нас одергивали.
I nudged you, didn't I?
Я тебя пихнул, да?
If the explosion nudged the asteroid, even a fraction its altered trajectory would multiply, sending it safely past.
Если бы взрыв задел астероид, даже малейшее колебание заставило бы его изменить траекторию и он бы благополучно миновал Землю.
Desires well nudged.
Желания пoнятны.
The scales are well nudged... But balanced? No.
Весы сдвинулись с меpтвoй тoчки, нo pавнoвесия... пoка нет.
Julia... more than once She nudged him with her elbow In a very playful manner.
Джулия... не единожды толкала его локтем в очень игривой форме.
That seemed to go fairly smoothly. Then it is onto the close quarter turns, where a nudged cone breaks Adam's self-restraint.
Похоже всё идёт гладко затем узкие повороты на 90 градусов где сбитый конус нарушает сдержанность Адама
Hinted nudged, pressured...
Намекал, подталкивал, оказывал давление...
When they said it was time for us to board, I... nudged Nick and I said,
Когда объявили, что началась посадка, я... тронула Ника и спросила :
Remember that one time that your foot nudged the, uh, the homecoming halftime fireworks display, and when they finally went off, they were all aimed at the...
Помните, что одно время, когда Ваша нога подтолкнула, мм, фейерверк полупериода возвращения домой, и когда они наконец ушли, они были все нацелены на.. Водонапорная башня?
I used to think being in love with two people at once only happened on reality shows, where finding a soul mate was nudged along by a dozen roses, a cheese-tastic host, and a camera crew up your ass.
Раньше мне казалось, что влюбиться в двух людей одновременно можно только в реалити-шоу, где искать свою судьбу приходилось при помощи дюжин роз, среднестатистической ведущей и съёмочной группы, пинающей тебя под зад.
You know, what if we found a turtle - and sort of nudged it over first? - For the love of...
Знаете, а давайте поищем черепаху и испытаем это сначала на ней.
I nudged him.
Я подталкивал его.
Yes, she nudged me once, quite hard in the ribs.
Да, она толкнула меня однажды, довольно сильно под ребра
Well... nudged me in the right direction, anyway, so...
Подтолкнули в нужном направлении, так что...
But could it be gently nudged into hyper speed?
А можно его слегка подтолкнуть, чтобы разогнать?
- Nudged, allegedly.
- Подтолкнул, предположительно.
I just nudged Cindy towards those probable outcomes.
Я просто подтолкнул Синди к вероятному исходу.
Okay, maybe he nudged me a little.
Ладно, может, он меня немножко к этому подтолкнул.
Uh, I won't... won't say she pushed, but she nudged me just a little.
Я не скажу, что она дала мне пинок, но она меня слегка подтолкнула.
Mousey nudged my smelly belly...
Мышка толкнула мой вонючий живот...
So I nudged my cases a little bit- - so what?
Так я подталкивал свои дела чуть-чуть. Что с того?
You've been nudged!
Пока, родная!
VAL essentially nudged him over.
По существу, ВАЛ подтолкнул его.
Just tell me how much you nudged her in the right direction.
Только скажи мне, как сильно ты подтолкнула ее принять правильное решение
♪ I gently nudged it back into the sea ♪
Я мягко подтолкнула его обратно в океан

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]