English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nuking

Nuking translate Russian

28 parallel translation
Pearl Harbor, the nuking of San Diego, the destruction of our Mars colony.
Перл Харбор, ядерный взрыв в Сан-Диего, разрушение нашей Марсианской колонии.
Is nuking our imagination really prudent?
Является ли атомная бомбардировка нашего воображения действительно разумной?
A shocking new development in the nuking of imagination!
- Шокирующий новый поворот в бомбардировке воображения!
All right, people, I want this nuking done by the books.
- Так, люди, я хочу эту бомбардировку сделать по учебнику.
What if heaven is imaginary? We'd be nuking heaven.
- Что делать, если Небеса воображаемые?
Keep that kid out of the way and let's get back to the nuking at hand! No!
Уберите этого ребёнка с пути и давайте вернёмся к бомбардировке!
Nuking his thyroid puts him at risk For vascular lesions and all kinds of cancer.
Облучив щитовидку, он рискует получить повреждения сосудов и всевозможные формы рака.
We're not nuking the guy's thyroid Without proof that's it's graves.
Мы не будем облучать щитовидку без подтверждения, что это базедова болезнь.
We're not nuking the place.
Мы же не взрываем дом.
It's better than an accidental nuking. You're crazy.
Это лучше чем случайный запуск атомной бомбы.
And I would have missed the nuking that my melon just took.
А меня бы никто не приложил по тыкве.
You know my mom's idea of cooking is nuking stuff from trader Joe's.
Я пропустил ланч. Не сильно-то радуйся. Знаешь, для мамы понятие готовки сводится к уничтожению еды из лавки Джо.
Nuking your own country certainly is an extreme measure.
Не хватало ещё бомбить собственную страну.
You said nuking hell - - that's how I get out.
Ты сказал - захлопну ад и освобожусь.
- if we ain't nuking anybody?
- если мы не можем нажимать на красную кнопку?
You said nuking hell - - that's how I get out.
Вы сказали, уничтожить ад... это мой выход.
It's nuking our server.
Он вычистил наш сервер.
Why are you nuking it?
Зачем ты его засунул в микроволновку?
So you went from fighting heavenly battles to nuking taquitos?
Так ты променял участие в небесных сражениях на ядерные такитос?
Well, Aaron, Dave, as I'm sure you know already, Kim Jong-un is now capable of nuking all of the West Coast.
Ну, Аарон, Дэйв, как я уверена, вы уже знаете, что Ким Чен Ын теперь способен уничтожить все западное побережье.
I'm not nuking anybody.
я никого не уничтожал ядерным оружием.
Yeah, even if it means nuking someone else.
Да, даже если это означает уничтожение кого-то другого.
To keep your psychotic brother from nuking Israel, I fucking would.
Чтобы удержать твоего братца-психа от бомбежки Израиля — еще как, блядь, сделаю.
There has to be some way to stop him without nuking the city.
Должен быть способ остановить его, не подорвав город.
You know, it's what's keeping us from nuking the Soviets.
Из-за которого мы не можем бомбить комми.
Last month, he joked about nuking Grozny.
В прошлом месяце, он пошутил про ядерный удар по Грозному.
Um... [stuttering] I'm nuking it right now, honey.
Эм... Сейчас принесу, дорогая.
There's been some reports she's in Athens, but she won't be nuking any cities anytime soon.
Есть данные, что она в Афинах, но бомбить города ей уже не светит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]