English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nullified

Nullified translate Russian

30 parallel translation
All your offenses, listed in Article 530 - rape, corruption of a minor, etc. - are nullified by marriage to the offended party.
"За преступления, перечисленные в статье 530..." Изнасилование, растление малолетних, всё, что вы совершили. "... дают большой срок, за исключением случая... "
Do you know that he witnessed a murder of his own mother, and that I implement one therapy for years which you've nullified with one act?
Знаете ли вы, что он присутствовал при убийстве своей матери? И знаете ли вы, что я уже годами провожу терапию, которую вы вот так, одним поступком полностью аннулировали?
- That will has been nullified.
Его завещание не имеет никакой силы.
But if the marriage were nullified, she wouldn't get anything.
Но если бы брак был аннулирован, она бы не получила ничего.
This marriage is... nullified!
Этот брак... недействителен!
Well... you know what was promised before... did that all get nullified... like falling through a hole in some pants?
Ну... вы же знаете, что мне было обещано... Выходит, все обещания улетучились, как сквозь прореху в кармане поношенных портков?
Due to this conflict of interest, his vote has been nullified.
По причине конфликта интересов его голос был аннулирован.
If Caesar was, as you insist, a tyrant, then all his acts and appointments are nullified.
Если Цезарь, как вы настаиваете, был тираном, то все его действия и назначения незаконны.
It wasn't until after full-blown revolt by the people that the Bechtel-contract was nullified.
Это продолжалось пока не случился масштабный бунт людей, в резульатате чего Бехтельское соглашение было аннулировано.
Threat nullified.
Угроза аннулирована.
Because the father nullified and ruined his life.
Потому что отец его унизил и разрушил его жизнь.
- Our agreement is nullified.
- Наше соглашение отменяется.
With the friendship clause of our roommate agreement nullified you are no longer entitled to accompany me to go swimming at Bill Gates house should I be invited.
В связи с завершением нашей дружбы анулируется наше соглашение о соседстве, и ты больше не имеешь привилегию сопровождать меня в дом Билла Гейтса, когда меня пригласят туда поплавать.
They can be nullified by their opposite- -
Они могут быть нейтрализованы в противофазе.
Any bad blood, past transgressions of whatever nature, business or personal, are hereby nullified.
Тем самым мы забываем о прошлых эпизодах вражды и преступлениях совершённых из личных побуждений либо в целях наживы.
~ Previously on GIANT ~ I'm here to inform you this bid has been nullified.
~ В предыдущих сериях ~ я должен сообщить вам, что конкурсные торги отменяются.
Priya has essentially nullified my roommate agreement with Leonard, making life in the apartment very uncomfortable for me.
Прия фактически аннулировала моё соседское соглашение с Леонардом. И сделала мою жизнь в квартире очень некомфортной.
Well, in light of Paula's less then expert testimony I made a section-94 application to have the hearing nullified.
Ну, в свете того, что показания Полы вовсе не были экспертными, я обратился к параграфу 94, чтобы объявить слушания аннулированными.
Well, you'll be happy to hear that your prenup is well on its way to being nullified due to duress.
Ну, ты рада будешь узнать, что твой брачный контракт скоро будет аннулирован по причине принуждения.
He nullified your divorce.
Он аннулировал ваш развод.
We'll make sure if he get his parents'signature right or not and... If he didn't get his parents'signature, it's nullified.
и... заявление аннулируется.
I was on tilt after he nullified Baden-Baden.
Я был выкинут после того как он аннулирован Баден-Баден.
Sire, the aircraft has been intercepted and nullified.
Сэр, самолет был перехвачен и сбит.
I'm aware of that, and I would like it nullified... Or voided or whatever it is that we have to do.
Я в курсе, и я хочу его аннулировать... или признать недействительным или что там еще делают.
I want that contract nullified.
Я хочу, чтобы контракт аннулировали.
If you're referring to the situation in which you're having sex with a junior reporter under your purview, I can assure you that situation has been twice-nullified.
Если ты о том, что ты спишь с младшим репортёром твоего отдела, в этой проблеме уже дважды поставлена точка.
Keller's last divorce featured a prenup that was nullified by...
При последнем разводе брачный контракт аннулировали...
Nullified, by the church.
Церковь.
Without a license, your tenure gets nullified.
Без лицензии ваше пребывание в должности заканчивается.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]