English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Numpty

Numpty translate Russian

25 parallel translation
- I am a woman, you numpty!
Я - женщина, ты, тупица!
It's the kind of evening where you want to gather every known numpty in the universe and clutch them to your bosom.
Этo вeчep, кoгдa вaм хoчeтcя coбpaть вceх идиoтoв вo вceлeннoй и пpижать их к cвoeй oгpoмнoй гpyди.
When I get free, you're gonna pay for this you big tube, you numpty, you big lassie's blouse.
Когда я вырвусь на свободу, ты мне еще за это ответишь, мохнатая, белая моль.
Well, if it isn't Humpty Numpty.
( Джейми Макдональд, главный пресс-аташе ) — А, если бы не Шалтай-Болтай.
If it isn't Humpty Numpty sitting on top of a collapsing wall like some clueless egg cunt.
Если бы не Шалтай-Болтай, сидевший на разрушенной стене, как бестолковая пизда.
Shove this numpty and her mates in a corner and glower the buggery out of the lot of them.
Доведи эту дурищу и ее дружков куда следует, и следи за ними в оба глаза.
Why did you make the sign of the cross, you numpty?
Зачем ты изображал распятие, глупый?
Why's your phone been off, numpty?
Почему твой телефон был выключен, болван?
Numpty.
Тупица
You numpty!
Ты, глупыш!
It's me, you numpty.
- Это я, придурок!
What a numpty.
Вот дурачок.
My case, you numpty.
О моем деле, дурачок.
Look at his odds against, you numpty.
- Да ты посмотри на его коэффициент, дурачок.
I stole him aff some numpty-heided bastard who tried tae gie me a doin'in the street.
Я украл его у одного безмозглого болвана который чуть не напал на меня на улице.
Why didn't you say, you numpty?
Почему же ты молчала, глупенькая?
Instead of trying to dish the dirt on one poor, misguided, misinformed numpty, you write a big article.
Вместо того, чтобы копаться в грязном белье этого несчастного, запутавшегося дурачка, ты напишешь хорошую статью.
Little numpty-brain.
От страха ум растерял?
Don't talk to me like some numpty that you've just picked up off the street for being off their head in a gutter!
Не говори со мной, будто я какой-то недоумок, которого ты подобрала на улице - из жалости!
Stam-ford with an M. You numpty.
Стам-форд с М. Болван.
You're bleeding, you fucking numpty!
У тебя кровь, кретина кусок!
Paper beats rock, numpty.
Бумага бьёт камень, ослина.
Stroking the wheat like a numpty.
Гладит пшеницу как дурачок какой-то.
Oh, cheer up, Numpty!
Встряхнись уже, рохля!
What a numpty!
Дурак!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]