English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nutritious

Nutritious translate Russian

113 parallel translation
Oh, dull things mostly. Nutritious yet not fattening.
Питательное, но не жирное.
It seems extremely... extremely nutritious.
Кажется, очень... Превосходно.
♪ Num-Yum is scrumptious and it's so nutritious
♪ Ням-Ям - необыкновенно вкусно и так питательно,
Happy dogs are those who eat nutritious Kanine Krunchies
# Счастливой собаке, собаке любимой, Собачьи Хрустики в каждый дом #
Nutritious food.
Питательную пищу.
International cuisine, healthful and nutritious food.
Интернациональная кухня, полезная и питательная еда.
And you know, Baron, the honey is rich and nutritious, and one must have plenty for the winter.
Какой мед, барон, какой мед. Богатый и питательный, хорошее дополнение на зиму.
- What exactly 2 hours, which would not happen, he will receive a nutritious bean soup.
- " то ровно в 2 часа, что бы не случилось, он получит свой питательный бобовый суп.
The soup is very nutritious and the younger ones have nervous stomachs.
Это очень полезный суп для малышей. И них слабые желудки.
He'll eat nutritious high protein
Будет есть питательный белок.
♪ Black boys are nutritious ♪ Nutritious
Черные парни меня насыщают,
I have plenty of low-sodium mineral water and other nutritious foods.
У меня есть много минералки, воды и других питательных продуктов.
And from your remains we'll try to synthesize highly nutritious substance.
ј из того, что останетс €, попробуем синтезировать питательную субстанцию.
Well, Brian, this is a very nutritious lunch.
Да, Брайан, это очень питательный ланч.
It's very nutritious.
Молоко питательное.
Music, drinks, entertainment, hot, nutritious meals... all at no expense to you.
Музыка, выпивка, культурная программа, горячая питательная еда - и всё бесплатно.
Why don't you eat something a little more nutritious?
Почему бы тебе не перейти на диету?
Bless this nutritious, microwaveable macaroni and cheese dinner and the people who sold it on sale.
Господь. Благослови эти питательные макароны с сыром, приготовленные в микроволновке и того, кто уценил их, аминь.
- They're perfectly nutritious.
- Зато очень питательно.
Now that sounds nutritious.
Это так питательно.
You are too weak to afford such nutritious foods.
Для вашего организма это слишком калорийная пища.
How can nutritious foods cause illness?
Как можно заболеть от калорийной пищи?
The cornerstone of any nutritious breakfast.
Обязательный элемент любого питательного завтрака.
Even the most nutritious vegetable can turn into Vietnam.
Даже самый питательный овощ может превратиться во Вьетнам.
As soon as you've prepared a nutritious, yet savory, meal that I'm about to eat you can listen to whatever you like.
Как только ты сготовишь питательную, да ещё вкусную еду, которую я смогу есть, ты сможешь слушать что захочешь.
I need lots of wholesome, nutritious alcohol.
Мне необходимо много полезного, здорового алкоголя!
Together we become a big porridge... that's warm, tasty, and nutritious... and yes, quite beautiful, too.
Все вместе мы становимся единой большой овсяной кашей, тёплой, вкусной и питательной. А в чём-то эта каша даже красива.
Captain Bird's Eye's products are extremely healthy and nutritious.
Продукты линии "Капитан Птичий Глаз" невероятно полезны и питательны.
And bitter but nutritious bread.
И горький, но питательньiй хлеб.
Once you pick the hairs out it's nutritious.
Но если убрать шерсть - очень вкусно.
- Now, this is a nutritious dinner.
О, какой питательный ужин.
Bread alone isn't nutritious.
Есть один хлеб – не слишком питательно.
Wish my diet was more nutritious
Мне нужно лучше питаться.
She needs nutritious food desperately.
Она сильно нуждается в питательной пищи
And nutritious and...
И питательным и...
Man, he way the faces of the less fortunate light up when you give them a hot, nutritious meal. Is there a better feeling on Earth?
Их лица просто начинают светиться, когда ты даешь им горячей питательной еды.
Very nutritious.
Очень питательные.
I'm going to take a walk and digest this nutritious repast.
Ну, я наелся. Я пойду прогуляюсь и переварю этот чудесный обед.
One of them is safe to eat, highly nutritious, and very pleasant.
Один из них безопасно есть, он весьма питательный и очень приятный.
The leaves are not very nutritious, but then, getting around doesn't use much energy.
Листья не очень питательны, но при таком способе перемещения затрачивается минимум энергии.
What kind of dropping would you search for the tasty and nutritious mongongo nut in?
Иногда их собирают с земли в виде помёта. А чей помёт нужно высматривать в поисках вкусного и питательного ореха монгонго в нём?
It has to taste good, nutritious, and look pretty, right?
Всё в порядке? Я хотела кое-что спросить.
Tofu dogs are both nutritious and delicious.
Хот-доги из тофу и вкусны, и полезны.
Makes it nutritious. Not much of a toxin.
Не слишком тянет на токсин.
( Simon ) When attending a music festival, you must always wear sensible footwear... Hm. ... partake of a nutritious diet and don't worry unnecessarily about personal hygiene.
Когда собираешься на музыкальный фестиваль, стоит одевать удобную обувь принимать питательные вещества и особо не беспокоиться о личной гигиене.
And the nutritious protein squares you prepared for us.
Еще вы подкармливали меня протеиновыми плюшками.
At the end of the working day, the centrally located café is the ideal place for friends and families to join together for a hearty and nutritious meal.
В конце рабочего дня, кафе в центре города есть идеальным местом для друзей и семьи чтоб обьеденится за радушной и питательной едой.
They are delicious. They are nutritious.
Вкусные и питательные.
I go into anaphylactic sho- - funny. That is healthy and nutritious snacking.
Это полезная и питательная закуска.
And is delicious and nutritious, in fact, it's veally good. - Veally good, ha ha!
Veally good, ха-ха!
All the organs are all taken out and inside are all kinds of good nutritious stuff, all seasoned and sewn in.
Рыба? Это фаршированная рыба.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]